# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 00:54:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Learn about signup location tracking"
msgstr "Подробнее о функции отслеживания местоположения регистрации"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "website"
msgstr "веб-сайт"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Signup Field Value"
msgstr "Значение поля регистрации"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "SIGNUP"
msgstr "РЕГИСТРАЦИЯ"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Signup Field Tag"
msgstr "Тег поля регистрации"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Signup Location Tracking"
msgstr "Отслеживание местоположения регистрации"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Learn about groups"
msgstr "Подробнее о группах"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Mailchimp Groups"
msgstr "Группы Mailchimp"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "Добавьте пин, доску или пользователя с сайта Pinterest."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "Преобразовать в ссылку"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "Извините, это содержимое нельзя встроить."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "Объект"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "Укажите URL-адрес для вставки..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Pinterest URL"
msgstr "URL-адрес Pinterest"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Edit URL"
msgstr "Редактировать URL-адрес"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Color Settings"
msgstr "Настройки цвета"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Highest rating"
msgstr "Наивысший рейтинг"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block style"
msgid "Outlined"
msgstr "Контур"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "review"
msgstr "отзыв"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "rating"
msgstr "рейтинг"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "star"
msgstr "звезд"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "Голосуйте за понравившиеся фильмы, книги, песни, рецепты — за все, что вам интересно."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block style"
msgid "Filled"
msgstr "Заполнено"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "Подходит для сбора пожертвований или платежей за товары и услуги."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:95
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Данные о покупках на сайте успешно получены."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:87
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "URL-адрес проверяется на переадресацию."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL-адрес для проверки на переадресацию."

#. translators: The price range for a particular product
#: _inc/jetpack-strings.php:750
msgid "{{smallerPrice/}}-{{higherPrice/}}"
msgstr "{{smallerPrice/}}–{{higherPrice/}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:704
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Управление подписками"

#: _inc/jetpack-strings.php:397 _inc/jetpack-strings.php:400
msgctxt "Settings header"
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Резервное копирование Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:396
msgid "Your site is being backed up."
msgstr "Идет резервное копирование сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:394
msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Jetpack Backup."
msgstr "Введите учетные данные сервера, чтобы завершить настройку резервного копирования Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:392
msgid "Jetpack Backup is being configured for your site."
msgstr "Идет настройка резервного копирования Jetpack для вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgctxt "Settings header"
msgid "Anti-spam"
msgstr "Защита от спама"

#: _inc/jetpack-strings.php:328
msgid "Backup options:"
msgstr "Варианты резервного копирования:"

#: _inc/jetpack-strings.php:327
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Choose from real-time or daily backups. {{a}}Which one do I need?{{/a}}"
msgstr "С постоянно включенным резервным копированием вы никогда не потеряете свой сайт. Выберите резервное копирование в реальном времени или ежедневное резервное копирование. {{a}}Какой вариант мне подходит?{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:326
msgid "Upgrade to Daily Backups"
msgstr "Перейти на ежедневное резервное копирование"

#: _inc/jetpack-strings.php:325
msgid "Upgrade to Real-Time Backups"
msgstr "Перейти на резервное копирование в реальном времени"

#. translators: Describes how much a product costs. {{price/}} can be a single
#. value or a range of values
#: _inc/jetpack-strings.php:324
msgid "{{price/}} {{timeframe}}per month{{/timeframe}}"
msgstr "{{price/}} {{timeframe}}в месяц{{/timeframe}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:318
msgid "Daily Backups"
msgstr "Ежедневное резервное копирование"

#: _inc/jetpack-strings.php:317
msgid "Just looking for backups? We've got you covered."
msgstr "Ищите возможность резервного копирования? Мы позаботимся об этом."

#: _inc/jetpack-strings.php:316
msgid "Solutions"
msgstr "Решения"

#: _inc/jetpack-strings.php:315
msgid "Included in your {{planLink}}Professional Plan{{/planLink}}"
msgstr "Включено в {{planLink}}тарифный план Professional{{/planLink}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:314
msgid "Included in your {{planLink}}Premium Plan{{/planLink}}"
msgstr "Включено в {{planLink}}тарифный план Premium{{/planLink}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:313
msgid "Included in your {{planLink}}Personal Plan{{/planLink}}"
msgstr "Включено в {{planLink}}тарифный план Personal{{/planLink}}"

#. translators: Describes how much a product costs. {{price/}} can be a single
#. value or a range of values
#: _inc/jetpack-strings.php:322
msgid "{{price/}} {{timeframe}}per year{{/timeframe}}"
msgstr "{{price/}} {{timeframe}}в год{{/timeframe}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:312
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives."
msgstr "С постоянно включенным резервным копированием вы никогда не потеряете свой сайт. Все изменения сохраняются сразу же, а размер архива резервных копий не ограничен."

#: _inc/jetpack-strings.php:311
msgid "Always-on backups ensure you never lose your site."
msgstr "С постоянно включенным резервным копированием вы никогда не потеряете свой сайт."

#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "My Products"
msgstr "Мои продукты"

#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "My Plan"
msgstr "Мой тарифный план"

#: _inc/jetpack-strings.php:30 _inc/jetpack-strings.php:309
msgid "Jetpack Backup {{em}}Real-Time{{/em}}"
msgstr "Резервное копирование Jetpack {{em}}в реальном времени{{/em}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:29
msgid "Your data is being securely backed up as you edit."
msgstr "Во время редактирования создается резервная копия ваших данных."

#: _inc/jetpack-strings.php:28 _inc/jetpack-strings.php:308
msgid "Jetpack Backup {{em}}Daily{{/em}}"
msgstr "Резервное копирование Jetpack {{em}}ежедневное{{/em}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:27
msgid "Your data is being securely backed up every day with a 30-day archive."
msgstr "Ваши данные ежедневно сохраняются в резервной копии, которая хранится 30 дней."

#: _inc/jetpack-strings.php:310
msgid "Purchased on %(purchaseDate)s"
msgstr "Дата приобретения: %(purchaseDate)s"

#: modules/shortcodes/recipe.php:587
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Время подготовки"

#: modules/shortcodes/recipe.php:583
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Время приготовления"

#: modules/shortcodes/recipe.php:411
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Пищевая ценность"

#: modules/shortcodes/recipe.php:227
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "Jetpack Professional"
msgstr "Jetpack Professional"

#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Jetpack Premium"
msgstr "Jetpack Premium"

#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Jetpack Personal"
msgstr "Jetpack Personal"

#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Jetpack Free"
msgstr "Бесплатная версия Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "Expires on %s."
msgstr "Срок действия истекает %s."

#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Ошибка YouTube: Пустые аргументы URL-адреса"

#: modules/shortcodes/youtube.php:178
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Ошибка YouTube: введен некорректный URL-адрес"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "View my plan"
msgstr "Посмотреть мой тариф"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Congratulations! Your site is now on a paid plan."
msgstr "Ура! Ваш сайт теперь использует платный тариф."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Congratulations! Your site is now on the %s plan."
msgstr "Ура! Ваш сайт теперь использует тарифный план %s."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "This block will only appear to a visitor who visited the page three or more times."
msgstr "Этот блок будет показан посетителю, просмотревшему страницу три и более раз."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Take flight in ultimate comfort with ths stylish t-shirt featuring the Jetpack logo."
msgstr "Совершите полет в абсолютном комфорте с помощью стильной футболки с логотипом Jetpack."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Jetpack t-shirt"
msgstr "Футболка Jetpack"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Serves images using Jetpack's fast global network of servers."
msgstr "Обрабатывает изображения с помощью быстрой глобальной сети серверов Jetpack."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Or a new one."
msgstr "Или новый."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "To use this block, select a previously created payment plan."
msgstr "Для использования этого блока выберите ранее созданый тарифный план."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "To use this block, first add at least one payment plan."
msgstr "Для использования этого блока, нужно сначала выбрать хотя бы один тарифный план."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add a plan"
msgstr "Добавить тариф"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add this plan"
msgstr "Добавить этот тариф"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "This block will be hidden from your visitors until you connect to Stripe."
msgstr "Этот блок будет скрыт от посетителей до тех пор, пока вы не подключитесь к Stripe."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site"
msgstr "Подключитесь к Stripe для использования этого блока"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Markdown is a text formatting syntax that is converted into HTML. You can _emphasize_ text or **make it strong** with just a few characters."
msgstr "Markdown - синтаксис форматирования текста, преобразуемый в HTML, Вы можете _выделить_ текст или **сделать его жирным** всего парой символов."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Try Markdown"
msgstr "Попробовать разметку Markdown"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Image Settings"
msgstr "Настройки изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Map Preview"
msgstr "Предварительный просмотр карты"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Сообщение подтверждения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Redirect Address"
msgstr "Адрес перенаправления"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Message Text"
msgstr "Текст сообщения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Redirect to another webpage"
msgstr "Перенаправить на другую страницу"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show a custom text message"
msgstr "Показывать пользовательское текстовое сообщение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show a summary of submitted fields"
msgstr "Показывать итог по отправленным полям"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "On Submission"
msgstr "При отправке"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:55
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Тело вспомогательного скрипта должно быть закодировано в base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:50
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Необходимо ввести тело вспомогательного скрипта"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:50
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Необходимо указать путь к вспомогательному скрипту"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:196
msgid "Show Timeline"
msgstr "Отобразить временную шкалу"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:383
msgid "Jetpack.com detected an error on the WPcom Self Test."
msgstr "Jetpack.com нашел ошибку самотеста WPcom."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:381
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure."
msgstr "Время исполнения теста истекло, что может указывать на ошибку или ложную ошибку."

#. translators: Placeholder is a link to site's Jetpack debug page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:363
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Visit the Jetpack.com debug page</a> for more information or <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://jetpack.com/contact-support/\">contact support</a>."
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">Зайдите на страницу отладки Jetpack.com</a> для подробной информации или <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://jetpack.com/contact-support/\">обратитесь в поддержку</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:441
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site"
msgstr "Доступ к полному списку модулей Jetpack на сайте"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:431
msgid "Manage your network's Jetpack settings"
msgstr "Управляйте настройками Jetpack в вашей сети"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgid "Manage your network's Jetpack Sites"
msgstr "Управляйте своей сетью сайтов Jetpack"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1845 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Спасибо за отправление!"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "Пользовательское описание записи для использования в <meta /> тэге HTML."

#: class.jetpack-cli.php:188
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Этот сайт сейчас не подключен. Нет возможных действий!"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:184
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Запустить слайдшоу"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:178
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Приостановить слайдшоу"

#. translators: %d: Slide number.
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:140
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Перейти к слайду %d"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:83
msgid "Next Slide"
msgstr "Следующий слайд"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:84
msgid "Previous Slide"
msgstr "Предыдущий слайд"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:138
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Посетители, отслеживаемые Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:660
msgid "Have a question? We’d love to help! {{a}}Send a question to the Jetpack support team.{{/a}}"
msgstr "Есть вопрос? Нам нравится оказывать поддержку! {{a}}Отправьте вопрос команде поддержки Jetpack.{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:659
msgid "Jetpack has many powerful tools that can help you achieve your goals"
msgstr "Jetpack имеет много мощных инструментов, которые могут помочь вам достичь ваших целей"

#: _inc/jetpack-strings.php:658
msgid " We’ve highlighted some of the features you rely on below."
msgstr "Ниже мы выделили некоторые функции, на которые вы можете рассчитывать."

#: _inc/jetpack-strings.php:657
msgid "Jetpack is currently powering features on your site. Once you disable Jetpack, these features will no longer be available and your site may no longer function the same way."
msgstr "Jetpack в настоящее время обеспечивает определённые функции на вашем сайте. Как только вы отключите Jetpack, эти функции больше не будут доступны, и ваш сайт может перестать полноценно функционировать."

#: _inc/jetpack-strings.php:656
msgid "Jetpack is currently powering features on your site. Once you disconnect Jetpack, these features will no longer be available and your site may no longer function the same way."
msgstr "Jetpack в настоящее время обеспечивает определённые функции на вашем сайте. Как только вы отключите Jetpack, эти функции больше не будут доступны, и ваш сайт может перестать полноценно функционировать."

#: _inc/jetpack-strings.php:655
msgid "Grow your traffic with automated social {{a}}publishing and sharing{{/a}}"
msgstr "Растите свой трафик при помощи автоматической {{a}}публикации{{/a}} в соцсетях"

#: _inc/jetpack-strings.php:654
msgid "Block {{a}}brute force attacks{{/a}} and get immediate notifications if your site is down"
msgstr "Блокируйте {{a}}брутфорс-атаки{{/a}} и получайте немедленные уведомления, если ваш сайт перестаёт работать"

#. Translators: first variable is the URL of the web site without the protocol,
#. e.g. mysite.com
#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "You can access your backups on your site's <a href=\"https://wordpress.com/activity-log/%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Activity</a> page."
msgstr "Вы можете получить доступ к резервным копиям на странице <a href=\"https://wordpress.com/activity-log/%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Активность</a> своего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:653
msgid "Speed up your site and provide mobile-ready images with {{a}}our CDN{{/a}}"
msgstr "Ускорьте свой сайт и обеспечьте посетителям изображения, адаптированные под мобильные устройства при помощи {{a}}нашего CDN{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:652
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: _inc/jetpack-strings.php:649
msgid "Are you sure you want to disconnect and deactivate?"
msgstr "Вы действительно намерены произвести отключение и деактивацию?"

#: _inc/jetpack-strings.php:648
msgid "Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "Вы действительно намерены произвести отключение?"

#: _inc/jetpack-strings.php:647
msgid "Disable Jetpack"
msgstr "Отключить Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:599
msgctxt "Notice in the empty statistics chart"
msgid "No activity this period"
msgstr "Нет активности за этот период"

#: _inc/jetpack-strings.php:196
msgid "We back up your website with every change you make, making it easy to fix your mistakes."
msgstr "Мы сохраняем ваш сайт после каждого изменения, это легко позволит исправить ошибки."

#: _inc/jetpack-strings.php:195
msgid "Automated Real-time Backups"
msgstr "Автоматические резервные копии в реальном времени"

#: _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "We back up your website every day, so you never have to worry about your data again."
msgstr "Сохраняйте ежедневные резервные копии вашего сайта, чтобы никогда больше не беспокоиться о сохранности данных."

#: _inc/jetpack-strings.php:193
msgid "Automated Daily Backups"
msgstr "Автоматические ежедневные резервные копии"

#: _inc/jetpack-strings.php:180
msgid "View Your Backups"
msgstr "Просмотр резервных копий"

#: _inc/jetpack-strings.php:179
msgid "A Jetpack Site securely backed up with Jetpack Backup"
msgstr "Резервная копия сайта создана Jetpack Backup"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Congrats! Your site is now connected to Stripe. You can start making money by adding your first subscription!"
msgstr "Поздравляем! Ваш сайт подключен к Stripe. Теперь вы можете начать зарабатывать деньги, добавив первую подписку!"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "You cancelled connecting your site to Stripe."
msgstr "Вы отменили подключение своего сайта к Stripe."

#: _inc/jetpack-strings.php:120
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to optimize image sizes and load images from Jetpack's fast global network of servers. This improves your site's performance on desktop and mobile devices."
msgstr "{{a}}Активируйте{{/a}} для оптимизации размеров изображений и их доставки через быструю глобальную сеть серверов Jetpack. Это улучшит производительность вашего сайта на компьютерах и мобильных устройствах."

#: _inc/jetpack-strings.php:511
msgid "Use Markdown syntax to compose content with links, lists, and other styles. This setting enables Markdown in the Classic Editor as well as within a Classic Editor block."
msgstr "Используйте синтаксис Markdown для создания контента со ссылками, списками и прочими стилями. Эта опция включает Markdown как в классическом редакторе, так и в блоке классического редактора."

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: _inc/jetpack-strings.php:116
msgid "Image Accelerator"
msgstr "Ускоритель изображений"

#: _inc/jetpack-strings.php:118
msgid "Jetpack is optimizing your image sizes and download speed using our fast global network of servers. This improves your site's performance on desktop and mobile devices."
msgstr "Jetpack оптимизирует размер ваших изображений и скорость загрузки, используя быструю глобальную сеть серверов. Это улучшает производительность вашего сайта на компьютерах и мобильных устройствах."

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Archive.org Book"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors."
msgstr "Внимание: Автовоспроизведение видео может составить проблему для некоторых посетителей."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Video Settings"
msgstr "Настройки видео"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Loop"
msgstr "Петля"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Muted"
msgstr "Беззвучно"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Playback Controls"
msgstr "Контроль воспроизведения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Preload"
msgstr "Предзагрузка"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "VideoPress preload setting"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Poster Image"
msgstr "Изображение обложки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Выберите изображение обложки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Replace image"
msgstr "Заменить изображение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "The current poster image url is %s"
msgstr "Текущий адрес изображения обложки %s"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "There is no poster image currently selected"
msgstr "Изображение обложки не выбрано"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "Удалить изображение обложки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Generating preview…"
msgstr "Генерирование предпросмотра…"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
msgid "Unable to activate Akismet"
msgstr "Не удалось активировать Akismet"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3199
msgid "Activated Akismet"
msgstr "Активированный Akismet"

#: _inc/lib/components.php:65
msgid "a paid plan"
msgstr "платный тарифный план"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:149
msgid "Brute force protection"
msgstr "Защита от брутфорса"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:150
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Количество подозрительных попыток авторизации, заблокированных Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:160
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:161
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Людей подписано на ваши обновления через Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:320
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:174
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Резервное копирование Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Количество созданных Jetpack резервных копий"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Контактная форма обратной связи"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:189
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Сохранённых Jetpack принятых обращений"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:206
msgid "Image Hosting"
msgstr "Хостинг изображений"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:207
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Супер-быстрая, адаптированная под мобильные устройства доставка изображений Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:222
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Доставлено Jetpack свободной от рекламы видео "

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:241
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Живое соединения с соцсетями, заряжено Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:252
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Количество фактов распространения в интернете ссылок на ваши записи через Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:261
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Преимущества сайту доставлены."

#: _inc/jetpack-strings.php:78
msgid "Already have a key? {{a}}Activate Akismet{{/a}}"
msgstr "Уже есть ключ? {{a}}Активировать Akismet{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:82
msgid "Your Jetpack plan provides anti-spam protection through Akismet. Click 'set up' to enable it on your site."
msgstr "Ваш тарифный план Jetpack предоставляет защиту от спама через Akismet. Нажмите 'установить', чтобы включить его на вашем сайте."

#: _inc/jetpack-strings.php:301
msgid "Start with free"
msgstr "Попробуйте бесплатную версию"

#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgid "Now that you're set up, pick a plan that fits your needs."
msgstr "Теперь, когда у вас все в порядке, выберите тарифный план, который вам подходит."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1208
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Не удалось верифицировать ваш запрос."

#: modules/widgets/contact-info.php:456
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Введите корректный Google API-ключ."

#: modules/protect.php:188
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#: modules/protect.php:182
msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly."
msgstr "Спасибо за активацию механизма защиты Jetpack от брутфорс-атак. Для того, чтобы начать использование защиту во всей сети мультисайта WordPress, активируйте плагин Jetpack. Из-за особенностей обработки авторизации в мультисайтовых сетях WordPress, Jetpack должен быть активирован для сети, чтобы функция предотвращения брутфорс-атак работала должным образом."

#: modules/protect.php:180
msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure"
msgstr "Защита Jetpack от брутфорс-атак не может обеспечить безопасность вашего сайта"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Upgrade to a paid plan to use this block on your site."
msgstr "Обновитесь до платного тарифа, для использования этого блока на вашем сайте."

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Upgrade to %(planName)s to use this block on your site."
msgstr "Обновитесь до %(planName)s для использования этого блока на вашем сайте."

#: _inc/jetpack-strings.php:735
msgid "Verifying…"
msgstr "Проверка..."

#: _inc/jetpack-strings.php:711
msgid "Boost your search engine ranking with the powerful SEO tools in Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Повысьте свои позиции в поисковых системах при помощи SEO-инструментов в Jetpack Premium и Professional."

#: _inc/jetpack-strings.php:552
msgid "Give your site a fast-loading, streamlined look for mobile devices. Visitors will still see your regular theme on other screen sizes."
msgstr "Сделайте свой сайт быстрее и удобнее на мобильных устройствах. Посетители будут видеть интерфейс установленной темы на больших экранах."

#: _inc/jetpack-strings.php:543
msgid "Create a smooth, uninterrupted reading experience by loading more content as visitors scroll to the bottom of your archive pages."
msgstr "Предоставьте своим посетителям опыт плавного непрерывного чтения больше контента при прокрутке экрана вниз на страницах архивов."

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "You can try it out before upgrading, but only you will see it. It will be hidden from your visitors until you upgrade."
msgstr "Вы можете попробовать это до обновления, и только вы будете видеть изменения. Никакие изменения не будут видны посетителям сайта до обновления."

#: _inc/jetpack-strings.php:485
msgctxt "Settings header"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Короткие ссылки WP.me"

#: _inc/jetpack-strings.php:484
msgid "Customize your SEO settings"
msgstr "Изменяйте свои SEO-настройки"

#: _inc/jetpack-strings.php:483
msgid "Take control of the way search engines represent your site. With Jetpack’s SEO tools you can preview how your content will look on popular search engines and change items like your site name and tagline in seconds."
msgstr "Контролируйте то, как поисковые системы видят ваш сайт. При помощи SEO-инструментов Jetpack’а вы можете взглянуть на то как содержимое вашего сайта представляется популярным поисковым системам и мгновенно менять различные элементы, такие как название и краткое описание сайта."

#: modules/widgets/flickr/form.php:61
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Открывать изображения в новой вкладке?"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:102
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Ваша конфигурация Jetpack неполная. Если вы скачали Jetpack из GitHub, пожалуйста, обратитесь к этому документу для настройки среды разработки: %1$s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Включает небольшой график в административной панели, отображающий состояние трафика за последние 48 часов."

#: _inc/jetpack-strings.php:710
msgid "Connect your site to Google Analytics in seconds with Jetpack Premium or Professional."
msgstr "Подключение сайта к Google Analytics занимает считанные секунды, если вы пользователь тарифного плана Jetpack Premium или Professional."

#: _inc/jetpack-strings.php:667
msgid "Log in to the WordPress mobile app"
msgstr "Войдите в мобильное приложение WordPress"

#: _inc/jetpack-strings.php:666
msgctxt "A caption for a button to log in to the WordPress mobile app."
msgid "Send link"
msgstr "Отправить ссылку"

#: _inc/jetpack-strings.php:665
msgctxt "A caption for a button to cancel an action."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: _inc/jetpack-strings.php:663
msgid "Email me a link to log in to the app"
msgstr "Отправить ссылку для входа в приложение"

#: _inc/jetpack-strings.php:534
msgid "Send your new posts to this email address:"
msgstr "Отправляйте новые публикации на этот адрес эл. почты:"

#: _inc/jetpack-strings.php:533
msgid "Post by email is a quick way to publish new posts without visiting your site. We’ll generate a unique email address for you to send your content to, which will then appear on your site just like any other post."
msgstr "Публикация по эл. посте позволяет размещать записи, не заходя на сайт. Для вас будет сгенерирован уникальный адрес эл. почты. Отправляйте материалы на него, и они будут опубликованы на сайте как любые другие записи."

#: _inc/jetpack-strings.php:664
msgid "Easily log in to the WordPress app by clicking the link we'll send to the email address on your account."
msgstr "С помощью ссылки из письма, отправленного на указанный в учетной записи адрес эл. почты, можно легко войти в приложение WordPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:529
msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar. It offers one-click access to notifications, your WordPress.com profile and your other Jetpack and WordPress.com websites. You can also catch up on the sites you follow in the Reader."
msgstr "Панель инструментов WordPress.com приходит на замену панели инструментов администратора WordPress. С помощью нее можно одним нажатием перейти к уведомлениям, профилю WordPress.com и другим сайтам Jetpack и WordPress.com. Узнать последние новости сайтов, на которые вы подписаны, можно в разделе \"Чтиво\"."

#: _inc/jetpack-strings.php:494
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot"
msgstr "Включает небольшой график в административной панели, отображающий состояние трафика за последние 48 часов"

#: _inc/jetpack-strings.php:492
msgid "Expand to update settings for how visits are counted and manage who can view this information."
msgstr "Разверните, чтобы обновить настройки подсчета посещений и управления доступом к этой информации."

#: _inc/jetpack-strings.php:505
msgid "Verify site ownership with third party services"
msgstr "Подтвердите права собственности на сайт у сторонних поставщиков услуг"

#: _inc/jetpack-strings.php:486
msgid "Generate shortened URLs for simpler sharing."
msgstr "Создавайте короткие URL-адреса для простой отправки ссылок другим пользователям."

#: _inc/jetpack-strings.php:465
msgid "Keep your visitors engaged with related content at the bottom of each post. These settings won't apply to {{a}}related posts added using the block editor{{/a}}."
msgstr "Используйте раздел похожего содержимого под каждой публикацией, чтобы удержать внимание посетителей. Эти параметры не распространяются на {{a}}похожие публикации, добавленные с помощью редактора блоков{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:464
msgid "The feature helps visitors find more of your content by displaying related posts at the bottom of each post."
msgstr "Благодаря этой функции в конце каждой публикации отображается подборка похожего содержимого, позволяя читателю получить больше информации по теме."

#: _inc/jetpack-strings.php:455
msgid "Jetpack automatically generates a custom {{link1}}ads.txt{{/link1}} tailored for your site. If you need to add additional entries for other networks please add them in the space below, one per line. {{link2}}Check here for more details{{/link2}}."
msgstr "Jetpack автоматически создает файл {{link1}}ads.txt{{/link1}} с учетом особенностей вашего сайта. Если необходимо дополнить список записями для других сетей, введите их в поле ниже по одной на строку. {{link2}}Нажмите сюда, чтобы узнать больше{{/link2}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:438
msgid "Add sharing buttons so visitors can share your posts and pages on social media with a couple of quick clicks."
msgstr "Создать кнопку \"Поделиться\", чтобы посетители могли распространять ваши записи и страницы в соцсетях парой кликов."

#: _inc/jetpack-strings.php:437
msgid "You can customize the sharing buttons and choose which services to display."
msgstr "Вы можете настроить социальные кнопки и выбрать какие сервисы отображать."

#: _inc/jetpack-strings.php:439
msgid "Add sharing buttons to your posts and pages"
msgstr "Добавление кнопок \"Поделиться\" в записи и на страницы"

#: _inc/jetpack-strings.php:422
msgid "Share your content to social media, reaching new audiences and increasing engagement."
msgstr "Публикуйте записи в социальных сетях для привлечения новых посетителей и повышения активности читателей."

#: _inc/jetpack-strings.php:414
msgctxt "Settings header, noun."
msgid "WordPress.com login"
msgstr "Авторизация на WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:406
msgid "Get alerts if your site goes offline. We’ll let you know when it’s back up, too."
msgstr "Получайте уведомления о прекращении работы сайта и восстановлении его работы."

#: _inc/jetpack-strings.php:403
msgid "With Jetpack you can choose to have your plugins auto-updated with each new plugin release. You’ll get the latest security and bug fixes right away, ensuring your site stays secure."
msgstr "С Jetpack можно включить автоматическое обновление плагинов сразу после выхода новых версий. Это позволит сразу исправлять ошибки и устранять уязвимости, обеспечивая безопасность сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:388
msgid "Your site is protected by Jetpack. You’ll be notified if anything needs attention."
msgstr "Ваш сайт защищён Jetpack. Вы будете проинформированы, если что-то потребует вашего внимания."

#: _inc/jetpack-strings.php:402
msgctxt "Settings header"
msgid "Auto-update plugins"
msgstr "Автоматические обновление плагинов"

#: _inc/jetpack-strings.php:401
msgid "Choose which plugins to auto-update"
msgstr "Выберите плагины для автоматического обновления"

#: _inc/jetpack-strings.php:272
msgid "Upgrade Jetpack now"
msgstr "Обновите Jetpack прямо сейчас"

#: _inc/jetpack-strings.php:271
msgid "Monetize your site by running high quality ads."
msgstr "Монетизируйте сайт за счет показов качественной рекламы."

#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "Customize your social posting schedule."
msgstr "Настройте расписание публикации записей в социальных сетях."

#: _inc/jetpack-strings.php:269
msgid "Expand your audience with pro SEO tools."
msgstr "Увеличьте количество читателей с помощью профессиональной поисковой оптимизации."

#: _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "Take your site to the next level!"
msgstr "Перейдите на следующий уровень"

#: _inc/jetpack-strings.php:267
msgid "Search support docs"
msgstr "Поиск по документам поддержки"

#: _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Need help? Learn about getting started, customizing your site, using advanced code snippets, and more."
msgstr "Нужна помощь? Узнайте больше о начале работы, настройке сайта, использовании фрагментов кода и многом другом."

#: _inc/jetpack-strings.php:259
msgid "Start sharing"
msgstr "Начать публикацию"

#: _inc/jetpack-strings.php:198 _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "Optimized performance"
msgstr "Оптимизированная производительность"

#: _inc/jetpack-strings.php:178
msgid "Enable the “subscribe to comments” option on your comment form"
msgstr "Добавьте в форму для комментирования возможность подписаться на комментарии."

#: _inc/jetpack-strings.php:177
msgid "Enable the “subscribe to site” option on your comment form"
msgstr "Добавьте в форму для комментирования возможность подписаться на сайт."

#: _inc/jetpack-strings.php:129
msgid "Protect"
msgstr "Защита"

#: _inc/jetpack-strings.php:135
msgid "Scan"
msgstr "Сканирование"

#: _inc/jetpack-strings.php:145
msgid "Find threats early so we can help fix them fast."
msgstr "Раннее обнаружение угроз для быстрого предотвращения проблем."

#: _inc/jetpack-strings.php:156
msgid "Replace your site's basic search with customizable search that helps visitors find answers faster."
msgstr "Замена базового механизма поиска по сайту более продвинутой версией, которая позволяет пользователям находить нужную информацию быстрее."

#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "Manage advanced comment settings and grow your audience with email subscriptions."
msgstr "Настраивайте дополнительные параметры комментирования и используйте рассылку по эл. почте, чтобы расширить круг читателей."

#: _inc/jetpack-strings.php:164
msgid "Comment form introduction"
msgstr "О форме для комментирования"

#: _inc/jetpack-strings.php:90
msgid "Never worry about losing your site – automatic backups keep your content safe."
msgstr "Не беспокойтесь о потере своего сайта – автоматическое создание резервных копий сохраняет ваше содержимое в безопасности."

#: _inc/jetpack-strings.php:80
msgid "Automatically clear spam from your comments and forms so you can get back to your business."
msgstr "Автоматически чистить комментарии и формы от спама, в то время как вы можете заниматься более важными делами."

#: _inc/jetpack-strings.php:77
msgid "Jetpack Anti-spam powered by Akismet. Comments and contact form submissions are checked against our global database of spam."
msgstr "Система защиты от спама Jetpack с помощью модуля Akismet. Комментарии и текст из форм связи сверяются с глобальной базой данных для борьбы со спамом."

#: _inc/jetpack-strings.php:76 _inc/jetpack-strings.php:202
msgid "Anti-spam"
msgstr "Антиспам"

#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "Failed to send login email"
msgstr "Сбой отправки эл. сообщения для входа в систему"

#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "Login email sent"
msgstr "Сообщение для входа в систему отправлено"

#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "Sending login email…"
msgstr "Отправка сообщения для входа..."

#: _inc/jetpack-strings.php:18
msgid "Worried about security? Get backups, automated security fixes and more: {{a}}Upgrade now{{/a}}"
msgstr "Волнуетесь о безопасности? Получите доступ к резервному копированию, автоматическим функциям безопасности и многому другому: {{a}}Перейти на платную подписку{{/a}}"

#: modules/module-headings.php:187
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Дать возможность посетителям подписываться на новые записи и комментарии через Email"

#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Защита от атак методом перебора блокирует попытки ботов и хакеров войти на ваш сайт с помощью стандартных комбинаций имени пользователя и пароля."

#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Включите опцию для копирования полных записей и страниц, включая метки и настройки"

#: modules/masterbar/masterbar.php:942
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Управление"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Улучшите ваш тарифный план"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Recurring Payments button"
msgstr "Кнопка регулярных платежей"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%s / month"
msgstr "%s в месяц"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%s / year"
msgstr "%s за год"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Plugin icon"
msgstr "Значок плагина"

#: class.jetpack-cli.php:279
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Это холостой запуск.\n"

#: modules/comments/comments.php:490
msgid "Unknown security token."
msgstr "Неизвестный токен безопасности."

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Посмотреть эту коллекцию на Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Посмотреть на Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:85
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Вы не предоставили допустимый URL-адрес Medium."

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Укажите URL-адрес с SoundCloud."

#: class.jetpack-cli.php:280
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Не будет совершено никаких действий.\n"

#: class.jetpack-cli.php:340
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Укажите, что вы хотите сбросить: настройки, модули или контрольные суммы синхронизации."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:369
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Удалены %1$d %2$s настроек из %3$s"

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:391
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Сброшено %1$s на %2$d сайтах."

#: class.jetpack-cli.php:397 class.jetpack-cli.php:418
msgid "No options were deleted."
msgstr "Настройки не были удалены."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:410
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Удалены %1$d %2$s настройки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Payment plan"
msgstr "Тарифный план"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Management"
msgstr "Управление"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "See your earnings, subscriber list, and products."
msgstr "Просматривайте свои доходы, список подписчиков и продукты."

#: class.jetpack-cli.php:281
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Следующие сообщения дадут представление о том, что случится при запуске этой команды.\n"
"\n"

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "При вводе шорткода Wufoo произошла ошибка. Следуйте инструкциям <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">здесь</a>, чтобы добавить форму на сайт."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "You'll need to upgrade your plan to use the Recurring Payments button."
msgstr "Чтобы использовать кнопку регулярных платежей, необходимо перейти на платный тарифный план."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Регулярные платежи"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Read more about Recurring Payments and related fees."
msgstr "Узнайте больше о регулярных платежах и стоимости их использования."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:141
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Тарифные планы с регулярной оплатой"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:397
msgid "About"
msgstr "О Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "WordPress.com API вернул ошибку 404."

#. translators: Text on link to list of onboarding tasks
#: _inc/jetpack-strings.php:69
msgid "Complete Jetpack Setup"
msgstr "Завершить установку Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "Enable comment likes."
msgstr "Включить \"нравится\" для комментариев."

#: _inc/jetpack-strings.php:169
msgid "Allow readers to use markdown in comments."
msgstr "Разрешить посетителям использовать разметку в комментариях."

#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Show Gravatar hovercards alongside comments."
msgstr "Показывать всплывающие карточки Gravatar в комментариях."

#: _inc/jetpack-strings.php:171
msgid "Allow readers to like individual comments."
msgstr "Разрешить посетителям отмечать \"нравится\" отдельные комментарии."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1507
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Отсутствует ID сайта."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1523
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Невозможно получить данные об активности сайта."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1533
msgid "No activity found"
msgstr "Активности пока не было."

#. translators: Onboarding task list progress
#: _inc/jetpack-strings.php:67
msgid "Your Jetpack setup progress"
msgstr "Ход настройки Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "View your setup checklist"
msgstr "Посмотреть чек-лист настройки"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:121
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment."
msgstr "Установка Jetpack не завершена. Если вы устанавливали Jetpack из GitHub, ознакомьтесь с <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">этим документом</a>, чтобы настроить среду разработки."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:60
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "У вас более ранняя версия WordPress (%1$s), чем та, что необходима для Jetpack (%2$s). Обновите WordPress, чтобы продолжить работу с Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:145
msgid "Logging In..."
msgstr "Вход..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:130
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Перед продолжением, пожалуйста, авторизуйтесь на вашем сайте с Jetpack."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "Linked"
msgstr "Соединение настроено"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "subscription"
msgstr "подписка"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid " Contribution"
msgstr " Взнос"

#: _inc/jetpack-strings.php:307 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: _inc/jetpack-strings.php:306 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Renew interval"
msgstr "Интервал продления"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Subscription description"
msgstr "Описание подписки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Describe your subscription in a few words"
msgstr "Опишите свою подписку в нескольких словах"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Button allowing you to sell subscription products."
msgstr "Кнопки, с помощью которых можно продавать подписки."

#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "SEO Description"
msgstr "Описание возможностей поисковой оптимизации"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%d character"
msgid_plural "%d characters"
msgstr[0] "%d символ"
msgstr[1] "%d символов (-а)"
msgstr[2] "%d символов (-а)"

#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write a description…"
msgstr "Добавьте описание…"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "Similar content"
msgstr "Похожее содержимое"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Preview unavailable: you haven't published enough posts with similar content."
msgstr "Предпросмотр недоступен: у вас опубликовано недостаточно записей с похожим содержимым."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "newsletter"
msgstr "рассылка"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "A form enabling readers to join a Mailchimp list."
msgstr "Форма регистрации подписки на рассылку Mailchimp."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write consent text"
msgstr "Сообщение о согласии на запись"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "You can edit the email placeholder in the sidebar."
msgstr "Изменить заполнитель адреса эл. почты можно на боковой панели."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Manage Connection"
msgstr "Управление подключением"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Mailchimp Connection"
msgstr "Подключение к Mailchimp"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Error text"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Success text"
msgstr "Сообщение об успешном выполнении"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Processing text"
msgstr "Сообщение об обработке"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email Placeholder"
msgstr "Заполнитель адреса эл. почты"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Text Elements"
msgstr "Текстовые элементы"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Re-check Connection"
msgstr "Проверить подключение повторно"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Icon for image"
msgstr "Значок изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Grey square"
msgstr "Серый квадрат"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "In “Uncategorized”"
msgstr "В папке \"Без категории\""

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "August 3, 2018"
msgstr "3 августа 2018 г."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Placeholder image"
msgstr "Заполнитель изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Shortlink"
msgstr "Короткая ссылка"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Set up Mailchimp form"
msgstr "Настроить форму MailChimp"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "You need to connect your Mailchimp account and choose a list in order to start collecting Email subscribers."
msgstr "Чтобы начать регистрацию подписчиков, необходимо подключить учетную запись MailChimp и выбрать список рассылки."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Grid View"
msgstr "Вид сеткой"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "List View"
msgstr "Вид списком"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Related Posts Settings"
msgstr "Настройки похожих записей"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Display thumbnails"
msgstr "Показывать миниатюры"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Display context (category or tag)"
msgstr "Показывать контекст (рубрики или метки)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Number of posts"
msgstr "Число записей"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "markup"
msgstr "разметка"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "syntax"
msgstr "синтаксис"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "visitors"
msgstr "посетители"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "return"
msgstr "возврат"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "image"
msgstr "изображение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "formatting"
msgstr "форматирование"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "follow"
msgstr "подписаться"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "animated"
msgstr "анимация"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "subscribe"
msgstr "подписаться"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "visibility"
msgstr "настройки отображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Отображение блока в зависимости от того, сколько раз пользователь посетил страницу."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Укажите действующий номер."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Advertisement"
msgstr "Реклама"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Learn all about WordAds"
msgstr "Узнайте все о программе WordAds"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post"
msgstr "Размещайте качественную рекламу в записях и получайте доход"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Hide ad on mobile views"
msgstr "Скрывать рекламу при просмотре с мобильных устройств"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "business is closed on a full day"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "This block will only appear to people who have visited this page more than once."
msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page more than %d times."
msgstr[0] "Этот блок будет отображаться только для посетителей, переходящих на страницу повторно."
msgstr[1] "Этот блок будет отображаться только для посетителей, перешедших на страницу более %d раз."
msgstr[2] "Этот блок будет отображаться только для посетителей, перешедших на страницу более %d раз."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "This block will only appear to people who are visiting this page for the first time."
msgid_plural "This block will only appear to people who have visited this page at most %d times."
msgstr[0] "Этот блок будет отображаться только для посетителей, переходящих на страницу впервые."
msgstr[1] "Этот блок будет отображаться только для посетителей, перешедших на страницу не более %d раз."
msgstr[2] "Этот блок будет отображаться только для посетителей, перешедших на страницу не более %d раз."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Pick an ad format"
msgstr "Выберите формат рекламы"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Wide Skyscraper 160x600"
msgstr "Широкий вертикальный баннер (160 x 600)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Mobile Leaderboard 320x50"
msgstr "Широкий баннер для мобильных устройств (320 x 50)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Leaderboard 728x90"
msgstr "Баннер (728 x 90)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Rectangle 300x250"
msgstr "Прямоугольный баннер (300 x 250)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Edit video"
msgstr "Изменить видео"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Embedding…"
msgstr "Добавление..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Uploading…"
msgstr "Загрузка..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "Перетащите изображения, загрузите новые или выберите файлы из нашей библиотеки."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Edit Slideshow"
msgstr "Изменить слайд-шоу"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Transition effect"
msgstr "Эффект перехода"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "The Reduce Motion accessibility option is selected, therefore autoplay will be disabled in this browser."
msgstr "В специальных возможностях включен параметр \"Уменьшить число анимаций\", автоматическое переключение слайдов в этом браузере отключено."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Включите отображение часов работы своего магазина."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Business Hours"
msgstr "Рабочее время"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Loading business hours"
msgstr "Загрузка времени работы"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add Hours"
msgstr "Добавить часы работы"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Closing"
msgstr "Закрытие"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Opening"
msgstr "Открытие"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show total subscribers"
msgstr "Показывать общее число подписчиков"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Subscriber count unavailable"
msgstr "Число подписчиков недоступно"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Search for a term or paste a Giphy URL"
msgstr "Сделайте поиск по элементу или вставьте URL Giphy"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write caption…"
msgstr "Напишите подпись..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Найдите и вставьте анимированное изображение."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "gallery"
msgstr "галерея"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "join"
msgstr "присоединиться"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "slider"
msgstr "слайдер"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "ads"
msgstr "реклама"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Ad"
msgstr "Реклама"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "A form enabling readers to get notifications when new posts are published from this site."
msgstr "Форма, с помощью которой читатели могут подписаться на уведомления о публикации новых записей на этом сайте."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Subscription Form"
msgstr "Форма подписки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Are you sure you wish to leave this page?"
msgstr "Вы точно хотите покинуть эту страницу?"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write your _Markdown_ **here**…"
msgstr "Напишите ваше _разметку_ **здесь**..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Use regular characters and punctuation to style text, links, and lists."
msgstr "Используйте обычные символы и пунктуацию для стилизации текста, ссылок и списков."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add an interactive slideshow."
msgstr "Добавить интерактивное слайдшоу."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "opening hours"
msgstr "часы открытия"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "closing time"
msgstr "время закрытия"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "schedule"
msgstr "график работы"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Вернувшийся посетитель"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Visit count threshold"
msgstr "Пороговое значение количества посетителей"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show before threshold"
msgstr "Показывать перед пороговым значением"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show after threshold"
msgstr "Показывать после порогового значения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "sell"
msgstr "продажа"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "shop"
msgstr "магазин"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Delay between transitions (in seconds)"
msgstr "Задержка между переходами (с)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "The Swiper library could not be loaded."
msgstr "Не удалось загрузить библиотеку Swiper."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Fade"
msgstr "Выцветание"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "Slideshow transition effect"
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Autoplay between slides"
msgstr "Автоматическое переключение слайдов"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Autoplay"
msgstr "Автоматическое переключение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Support reference"
msgstr "Ссылки поддержки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter the email address associated with your PayPal account. Don’t have an account?"
msgstr "Введите адрес email ассоциированый с учетной записью PayPal. Нет учетной записи?"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Create one on PayPal"
msgstr "Создайте её на PayPal"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Simple Payments button"
msgstr "Кнопки простых платежей"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Lets you add credit and debit card payment buttons with minimal setup."
msgstr "Создание и встройка кнопок оплаты с помощью кредитных и дебитовых карт с минимальной настройкой параметров."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Please add a brief title so that people know what they’re paying for."
msgstr "Введите короткий заголовок, чтобы люди знали за что платят."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Invalid price."
msgstr "Неверная цена."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Item name"
msgstr "Название предмета"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Allow people to buy more than one item at a time"
msgstr "Разрешить покупать больше одного предмета за раз"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Describe your item in a few words"
msgstr "Опишите ваш товар в паре слов"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "If you’re selling something, you need a price tag. Add yours here."
msgstr "Если вы продаете что-либо, вам нужен тег цены. Добавьте его тут."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "The price cannot have more than %d decimal place."
msgid_plural "The price cannot have more than %d decimal places."
msgstr[0] "Цена не может содержать более %d десятичной позиции"
msgstr[1] "Цена не может содержать более %d десятичных позиций"
msgstr[2] "Цена не может содержать более %d десятичных позиций"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "We know every penny counts, but prices in this currency can’t contain decimal values."
msgstr "Копейка рубль бережет, но цены в этой валюте не могут содержать нецелые значения."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Your price is negative — enter a positive number so people can pay the right amount."
msgstr "Цена не может быть отрицательным значением, введите положительное число, чтобы люди платили правильно."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add a marker…"
msgstr "Добавить маркер…"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Let folks speak their mind. This text box is great for longer responses."
msgstr "Это текстовое поле отлично подходит для длинных ответов."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Accept"
msgstr "Принять"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add a single checkbox."
msgstr "Добавить поле для единичной отметки."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Checkbox Group"
msgstr "Группа отметок"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Choose Multiple"
msgstr "Выберите несколько"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "People love options. Add several checkbox items."
msgstr "Людям нравится иметь возможности. Добавьте несколько элементов установки отметок."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Inspired by radios, only one radio item can be selected at a time. Add several radio button items."
msgstr "Только один радиоселектор может быть выбран. Добавьте несколько элементов для выбора из них."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Select"
msgstr "Выбор"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Choose"
msgstr "Выберите"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Compact, but powerful. Add a select box with several items."
msgstr "Компактный и мощный. Добавьте список выбора с несколькими элементами."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Product Image"
msgstr "Изображение товара"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "Найден %d результат, используйте кнопки стрелка вверх/вниз для навигации."
msgstr[1] "Найдено %d результата, используйте кнопки стрелка вверх/вниз для навигации."
msgstr[2] "Найдено %d результатов, используйте кнопки стрелка вверх/вниз для навигации."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "No results."
msgstr "Нет результатов."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Set Token"
msgstr "Задать токен"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Paste Token Here"
msgstr "Вставьте токен сюда"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Locate and copy the default access token. Then, paste it into the field below."
msgstr "Найдите и скопируйте токен доступа по умолчанию. Затем вставьте его в поле ниже."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Create an account or log in to Mapbox."
msgstr "Создайте учётную запись или войдите в Mapbox."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "To use the map block, you need an Access Token."
msgstr "Для использования блока карты, необходим токен доступа."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Remove Token"
msgstr "Удалить токен"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Update Token"
msgstr "Изменить токен"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Mapbox Access Token"
msgstr "Метка доступа Mapbox"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show street names"
msgstr "Показать названия улиц"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Map Theme"
msgstr "Привязать тему"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add a location"
msgstr "Добавить расположение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add marker"
msgstr "Добавить маркер"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Оплатить через PayPal"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "feedback"
msgstr "отзыв"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "When you need just a small amount of text, add a text input."
msgstr "Если вам требуется лишь небольшой текст, то добавьте поле текстового ввода."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Introductions are important. Add an input for folks to add their name."
msgstr "Представиться - очень важно. Добавьте поле ввода имени."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "A simple way to get feedback from folks visiting your site."
msgstr "Простой способ обратной связи с посетителями сайта."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "mail"
msgstr "почта"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "internet page"
msgstr "интернет-страница"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add an address input for a website."
msgstr "Добавьте поле ввода адреса вебсайта."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Date Picker"
msgstr "Выбор даты"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "day month year"
msgstr "день месяц год"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "The best way to set a date. Add a date picker."
msgstr "Лучший способ установки даты - инструмент выбора даты."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Cellular phone"
msgstr "Мобильный телефон"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add a phone number input."
msgstr "Добавьте поле ввода номера телефона."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Multiline text"
msgstr "Поле ввода многострочного текста"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Want to reply to folks? Add an email address input."
msgstr "Хотите иметь возможность ответа? Добавьте поле ввода Email."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Default Checked State"
msgstr "Состояние отметки по умолчанию"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s не является верным электронным адресом."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Remove option"
msgstr "Удалить вариант"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write label…"
msgstr "Напишите ярлык..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Set the placeholder text"
msgstr "Установите текст заполнитель"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Field Settings"
msgstr "Настройки поля"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write option…"
msgstr "Введите вариант..."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "You can enter multiple email addresses separated by commas."
msgstr "Можно ввести несколько электронных адресов, разделяя их запятыми."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "You’ll receive an email notification each time someone fills out the form. Where should it go, and what should the subject line be?"
msgstr "Вы получите уведомление каждый раз, как кто-то заполнит форму. Куда должно прийти уведомление и какая будет тема письма?"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "(If you leave these blank, notifications will go to the author with the post or page title as the subject line.)"
msgstr "(Если оставите это значение пустым, уведомления придут автору записи с темой письма установленной как название страницы или записи.)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add form"
msgstr "Добавить форму"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Let's work together"
msgstr "Давайте работать вместе"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email subject line"
msgstr "Тема письма"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "name@example.com"
msgstr "name@example.com"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email address"
msgstr "Адрес e-mail"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%s and %s are not a valid email address."
msgstr "%s и %s не являются действительными Email-адресами."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%s are not a valid email address."
msgstr "%s это не верный адрес эл.почты."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Add option"
msgstr "Добавить вариант"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Insert option"
msgstr "Вставить вариант"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email Feedback Settings"
msgstr "Настройки Email для обратной связи"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "contact form"
msgstr "форма контактов"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "photos"
msgstr "фотографии"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "message"
msgstr "сообщение"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgctxt "block search term"
msgid "map"
msgstr "карта"

#: _inc/blocks/editor.js:14 _inc/blocks/editor-beta.js:14
msgid "Likes and Sharing"
msgstr "\"Любимое\" и \"Поделиться\""

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgctxt "block search term"
msgid "navigation"
msgstr "навигация"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Lets you add an email address with an automatically generated click-to-email link."
msgstr "Позволяет добавить адрес электронной почты и автоматически создает ссылку для отправки сообщения одним нажатием."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "image style"
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Open address in Google Maps"
msgstr "Открыть адрес в Google Картах"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Write a message for your audience here. If you leave this blank, we'll use the post title as the message."
msgstr "Напишите сообщение для своей аудитории. Если оставить поле пустым, в качестве сообщения будет использован заголовок записи."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить изображение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Редактировать галерею"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Tiled Gallery settings"
msgstr "Настройки галереи плиткой"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Link To"
msgstr "Ссылка на"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Upload an image"
msgstr "Загрузка изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Marker Title"
msgstr "Заголовок маркера"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Marker Caption"
msgstr "Подпись маркера"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Добавьте интерактивную карту с одним или несколькими местами."

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Basic"
msgstr "Основная"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Black and white"
msgstr "Черно-белая"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Terrain"
msgstr "Ландшафт"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Connect and select the accounts where you'd like to share your post."
msgstr "Подключите и выберите учетные записи, через которые вы хотите поделиться записью."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Connect an account"
msgstr "Подключить учетную запись"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Галерея плиткой"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "cell"
msgstr "сотовый"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "telephone"
msgstr "телефон"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "mobile"
msgstr "мобильный телефон"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "email"
msgstr "эл. почта"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефона"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Lets you add a phone number with an automatically generated click-to-call link."
msgstr "Позволяет добавить телефонный номер со ссылкой, позволяющей позвонить при нажатии."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Phone number"
msgstr "Телефон"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "direction"
msgstr "направление"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "images"
msgstr "изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Столбцы из плиток"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Square tiles"
msgstr "Квадратные плитки"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Circles"
msgstr "Круги"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "Tiled gallery layout"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Плитка (мозаика)"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "pictures"
msgstr "изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "Показывать несколько изображений в виде элегантных плиток."

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Button Color Settings"
msgstr "Настройки цвета кнопок"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Add text…"
msgstr "Добавить текст…"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Lets you add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Позволяет добавить адрес электронной почты, номер телефона и почтовый адрес с улучшенной разметкой для поисковой оптимизации."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Почтовый индекс"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "State/Province/Region"
msgstr "Штат/провинция/регион"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "City"
msgstr "Город"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Address Line 3"
msgstr "Адресная строка 3"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Address Line 2"
msgstr "Адресная строка 2"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Street Address"
msgstr "Адрес с указанием улицы и номера дома"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Link address to Google Maps"
msgstr "Добавить в адрес ссылку на Google Карты"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "изображение %1$d из %2$d в галерее"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Share this post"
msgstr "Поделиться этой записью"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Customize your message"
msgstr "Персонализировать ваше сообщение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "%d character remaining"
msgid_plural "%d characters remaining"
msgstr[0] "Остался %d символ"
msgstr[1] "Осталось %d символа"
msgstr[2] "Осталось %d символов"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "phone"
msgstr "телефон"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "address"
msgstr "адрес"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Pick an image filter"
msgstr "Выберите фильтр изображений"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "image style"
msgid "Original"
msgstr "Оригинальный"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "image style"
msgid "Black and White"
msgstr "Черный и белый"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "image style"
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "image style"
msgid "Gingham"
msgstr "Gingham"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "place"
msgstr "место"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "block search term"
msgid "location"
msgstr "расположение"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Lets you add a physical address with Schema markup."
msgstr "Позволяет добавить почтовый адрес с синтаксической разметкой."

#: jetpack.php:74
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack требуется более новая версия WordPress, поэтому его работа была приостановлена. Обновите WordPress, чтобы продолжить работать с Jetpack."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:43 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "Ой! Невозможно оформить подписку из-за ошибки. Перезагрузите страницу и повторите попытку."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:42 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Готово! Вы в списке."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:41 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Processing…"
msgstr "Обработка…"

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:131
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/map/view.js:1
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token является обязательным"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret является обязательным"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id является обязательным"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Данные авторизации WooCommerce уже установлены."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:40 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "Нажимая кнопку \"Отправить\", вы соглашаетесь предоставить свой адрес эл. почты владельцу сайта и службе MailChimp для получения маркетинговых, новостных и других сообщений с этого сайта. Для отмены подписки используйте соответствующую ссылку в эл. письме."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:75
msgid "Object not found"
msgstr "Объект не найден"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Указаный object_type не распознан"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Вы должны указать и тип объекта и id для получения"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:1982
msgid "Read more at %s"
msgstr "Подробнее см. по адресу %s"

#: class.jetpack-cli.php:1980
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BETA_BLOCKS as true to your wp-config.php file"
msgstr "Чтобы загрузить блок, добавьте константу JETPACK_BETA_BLOCKS с переменной true в файл wp-config.php"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:1979
msgid "The block slug has been added to the beta list at %s"
msgstr "Слаг блока добавлен в список бета-функций по адресу %s"

#: class.jetpack-cli.php:1977
msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions"
msgstr "Чтобы начать использование блока, создайте блоки с расширениями сборки, выполняемыми на основе Yarn"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:1976
msgid "The files were created at %s"
msgstr "Файлы созданы в каталоге %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1966
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Ошибка при записи нового %s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:1947
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Ошибка при получении содержимого %s."

#: class.jetpack-cli.php:1940
msgid "No files were created"
msgstr "Файлы не созданы"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:1935
msgid "Error creating %s"
msgstr "Ошибка при создании %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1873
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Совпадение имен с существующим блоком %s"

#: class.jetpack-cli.php:1866
msgid "Can't write files"
msgstr "Невозможно записать файлы"

#: class.jetpack-cli.php:1861
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Недопустимый слаг блока. Они могут содержать только строчные буквы и цифры и дефисы и должны начинаться с буквы"

#: class.jetpack-cli.php:1848
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Необходимо указать параметр заголовка."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1833
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Неверная подкоманда %s."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:39 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Join my email list"
msgstr "Присоединяйтесь к моему списку рассылки"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:38 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Enter your email"
msgstr "Введите адрес электронной почты"

#: class.jetpack-cli.php:1626
msgid "The publicize module is not loaded."
msgstr "Модуль Публикация не загружен."

#: class.jetpack-cli.php:1622
msgid "Jetpack is currently in development mode, so the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack сейчас находится в режиме разработчика, модуль Публикация не будет загружен."

#: class.jetpack-cli.php:1619
msgid "Jetpack is current in development mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in development mode, the publicize module will not load."
msgstr "Jetpack сейчас находится в режиме разработчика так как siteurl не содержит '.', что обычно происходит при динамической установке константы WP_SITEURL. В режиме разработчика, модуль Публикация не будет загружен. "

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:1973
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Создан блок %1$s со слагом %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:1447
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Поля \"pass\" и \"kpri\" не могут быть пустыми."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1439
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "Необходимо указать значение \"%s\"."

#: class.jetpack-cli.php:912
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Синхронизация Jetpack для этого сайта в данный момент недоступна. Этот сайт доступен в режиме начальной настройки."

#: class.jetpack-cli.php:1610
msgid "The publicize module is not active."
msgstr "Модуль Публикация не активен."

#: class.jetpack-cli.php:908
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in development mode."
msgstr "Синхронизация Jetpack для этого сайта в данный момент недоступна. Этот сайт доступен в режиме разработки."

#: class.jetpack-cli.php:904
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Синхронизация Jetpack для этого сайта в данный момент недоступна. Jetpack не подключён."

#: class.jetpack-cli.php:900
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Синхронизация Jetpack для этого сайта в данный момент недоступна. В данный момент он отключен. Выполните команду wp jetpack sync enable, чтобы запустить его."

#: class.jetpack-cli.php:891
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Укажите тип очереди, которую нужно сбросить: full или regular."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:888
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Сбросить очередь полной синхронизации для %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:883
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Сбросить очередь регулярной синхронизации для %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:874
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Сбросить очереди полной и регулярной синхронизации для %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:868
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Синхронизация для %s отключена. Выполните команду wp jetpack sync enable, чтобы снова запустить синхронизацию."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:861
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Синхронизация для %s включена"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:856
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Синхронизация для %s отключена"

#: class.jetpack-cli.php:843
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Настройки синхронизации:"

#: class.jetpack-cli.php:839
msgid "Sync Status:"
msgstr "Статус синхронизации:"

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Ваш пароль слишком слабый. Похоже, вашу информацию о себе легко угадать. Выберите что-то более сложное."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Это популярный пароль. Выберите более сложный пароль, который будет трудно угадать."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Этот пароль легко угадать: вы можете улучшить его, включив специальные символы, например !#=?*&."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Этот пароль легко угадать. Чтобы улучшить его, используйте сочетания букв и цифр."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Этот пароль легко угадать: Вы можете улучшить его, используя цифры или буквы в верхнем и нижнем регистре."

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:35
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:86
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Тесты Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:55
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Тест пройден!"

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "Диагностическая информация, которая будет полезна <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">инженерам поддержки Jetpack<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:193
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Обратиться к инженерам поддержки</a>. Включите в обращение <a href=\"%2$s\">всю информацию об отладке с вашего сайта</a>."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Пароль не должен содержать символ \"\\\"."

#: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:214
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Не удалось вычислить новые размеры изображения"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:184
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Всё еще есть сложности?"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:185
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Спросите нас о помощи!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:373
msgid "No master user set."
msgstr "Владелец Jetpack не задан."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:379
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Пользователь владелец Jetpack более не существует. Вам следует отключить и переподключить Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:397
msgid "There was another problem:"
msgstr "Возникла другая проблема:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:389
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:74
msgid "Resolve"
msgstr "Устранить"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:364
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Все тесты комплекта асинхронного локального тестирования Jetpack успешно пройдены!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:356
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack прошел все асинхронные тесты."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:299
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Обратитесь в службу поддержки Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:136
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Отсутствует тест с таким именем: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Тесты должны быть действующими функциями обратного вызова PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:72
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Имена тестов не должны повторяться."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:69
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Аргументы add_test изменены в версии 7.3.0. Обратитесь к встроенной документации."

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:76
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(открывается в новой вкладке)"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:442
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:328
msgid "Try adding the following to your wp-config.php file:"
msgstr "Добавьте следующие данные в файл wp-config.php:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:327
msgid "The server port value is unexpected."
msgstr "Нестандартное значение порта сервера."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:198
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTPS"
msgstr "Не удалось подключить ваш сервер к серверу Jetpack с помощью HTTPS"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:179
msgid "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using HTTP"
msgstr "Не удалось подключить ваш сервер к серверу Jetpack с помощью HTTP"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:160
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ and enable PHP's XML module."
msgstr "Сообщите поставщику услуг хостинга технические требования нашего сервера, которые можно найти на сайте https://jetpack.com/support/server-requirements/, и включите модуль XML в PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:160
msgid "PHP XML manipluation libraries are not available."
msgstr "Библиотеки преобразования XML в PHP недоступны."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:142
msgid "Either upgrade the user or disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Измените роль пользователя или попробуйте отключиться от Jetpack и подключиться заново."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:142
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "Пользователь %s, который настроил подключение к Jetpack, не является администратором."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:118
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "Пользователя, настроившего подключение к Jetpack, больше не существует на этом сайте."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:111
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack не подключён. Нет администраторов для проверки."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:97
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:134
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:212
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack не подключён."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:95
msgid "Disable development mode."
msgstr "Отключите режим разработки."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:328
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОВЕРКИ:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:95
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:325
msgid "Jetpack is in Development Mode:"
msgstr "Jetpack находится в режиме разработки:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:295
msgid "Please ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr "Попросите поставщика услуг хостинга убедиться, что ваш сервер может отправлять запросы на jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:292
msgid "Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Отключитесь от Jetpack и подключитесь заново."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:250
msgid "Test Passed!"
msgstr "Проверка пройдена."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Сбой проверки подключения (пустое тело ответа)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:253
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Сбой проверки подключения (№%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:422
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Сайты сети"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:299
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:432
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Настройки сети"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:295
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:295
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:299
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Управляйте Jetpack сайтами своей сети"

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Действующие установленные плагины %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Менее 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Более %s млн"
msgstr[1] "Более %s млн"
msgstr[2] "Более %s млн"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "ratings"
msgstr "рейтинги"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470
msgid "More Details"
msgstr "Подробнее"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Этот плагин несовместим с вашей версией PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Этот плагин несовместим с вашей версией WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Подробнее об обновлении PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Обновите WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Обновите WordPress</a>, а затем <a href=\"%2$s\">уточните информацию об обновлении PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Этот плагин несовместим с вашими версиями WordPress и PHP."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Активировать %s по сети"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Активировать по сети"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Активировать %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активирован"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337
msgid "Update %s now"
msgstr "Обновить %s сейчас"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Не удалось установить"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318
msgid "Install Now"
msgstr "Установить"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316
msgid "Install %s now"
msgstr "Установить %s сейчас"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198
msgid "For even more of our WordPress plugins, please <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">take a look at our WordPress.org profile</a>."
msgstr "Более широкий выбор плагинов WordPress <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">размещен в нашем профиле на WordPress.org</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Популярные службы WordPress, предоставляемые Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182
msgid "Come work with us"
msgstr "Сотрудничество"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a>."
msgstr "Мы всегда стремимся соблюдать <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">кредо Automattic</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Мы поддерживаем принцип открытого исходного кода, и большинство наших продуктов доступны по лицензии Фонда бесплатного ПО."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Компания Automattic насчитывает более %1$s сотрудников, говорящих как минимум на %3$s языках, в более чем %2$s странах. Наша общая цель — сделать публикацию содержимого общедоступной, чтобы любой человек, независимо от достатка, пола, языка, политических убеждений и места проживания, мог поделиться с миром своими идеями."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144
msgid "Learn more about us."
msgstr "Подробнее о нашей компании."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Сотрудники Automattic создали такие службы, как WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup и другие. Мы стремимся сделать Интернет лучше."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1167
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Не удалось получить данные системы резервного копирования и проверки безопасности."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1151
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Данные системы резервного копирования и проверки безопасности получены."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:130
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:165
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Не удалось подключиться к WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:128
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:163
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Подключите свою учетную запись к WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:95
msgid "Please set up a Stripe account for this site first"
msgstr "Сначала создайте учетную запись Stripe для этого сайта"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:396
msgid "About Jetpack"
msgstr "О Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Познакомьтесь с сотрудниками Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Вернуться в консоль Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:79
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:104
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Проблемы с подключением к Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "Уникальный идентификатор VideoPress"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1007
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1071
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Все подключения проверены и работают."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:93
msgid "User friendly message"
msgstr "Сообщение пользователю"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:89
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "Поле используемого службой ключа API пустое, если ключ не был задан"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:85
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Название услуги"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:81
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Отображается подтверждение в случае успешного выполнения операции или код ошибки в случае сбоя"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post."
msgstr "К сожалению, у вас нет доступа к подробностям публикации этой записи."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Можно ли изменить параметр \"разрешить\" для этой публикации/этого подключения"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97
msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post"
msgstr "Завершена ли публикация записи"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Публиковать ли в подключённом сервисе"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69
msgid "The URL used to connect to the Publicize Service"
msgstr "URL-адрес, используемый для подключения к службе публикации"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service"
msgstr "URL-адрес для обновления подключения для публикации"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service"
msgstr "Сообщение для пользователя с инструкциями по обновлению подключения к функции \"Публикация\""

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?"
msgstr "Может ли текущий пользователь обновлять подключение для публикации?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54
msgid "Publicize Connection success or error message"
msgstr "Сообщение об успешной или неудачной попытке подключения для публикации"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50
msgid "Did the Publicize Connection test pass?"
msgstr "Протестировано ли подключение?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:245
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Не удается подключиться к Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:207
msgid "Invalid Service"
msgstr "Неверно указана услуга"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:176
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Ключ API успешно удалён."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:150
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Ключ API успешно обновлён."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:148
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Недопустимый ключ API"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:118
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Ключ API получен."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: get()
#. translators: %s: update_permission_check()
#. translators: %s: update()
#. translators: %s: get_schema()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Метод \"%s\" должен быть переопределён."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Вам не разрешён доступ к полю \"%s\"."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Метод \"%s\" должен возвращать либо значение \"true\", либо WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Свойство \"%s\" должно быть переопределено."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:661
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Этот сайт в разработке и не может быть проверен"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:108
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Создание товара не удалось."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:150
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:177
msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now."
msgstr "Извините, модуль Публикация сейчас недоступен на вашем сайте."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Причина недоступности расширения"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Доступность или недоступность расширения"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65
msgid "Human readable label for the Publicize Service"
msgstr "Удобный для восприятия ярлык функции \"Публикация\""

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:161
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site."
msgstr "К сожалению, у вас нет доступа к данным службы \"Публикация\" на этом сайте."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Это подключение доступно всем пользователям?"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Имя пользователя подключенной учётной записи"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66
msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service"
msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор функции \"Публикация\""

#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62
msgid "Unique identifier for the Publicize Connection"
msgstr "Уникальный идентификатор подключения для публикации"

#: _inc/jetpack-strings.php:746
msgid "Verify with Google"
msgstr "Подтвердить через Google"

#: _inc/jetpack-strings.php:748
msgid "Manually Verify "
msgstr "Подтвердить вручную"

#: _inc/jetpack-strings.php:744
msgid "Google will email about certain events that occur with your site, including indications that your website has been {{a1}}hacked{{/a1}}, or problems {{a2}}crawling or indexing{{/a2}} your site."
msgstr "Google будет уведомлять по эл.почте о некоторых событиях на вашем сайте, включая проблемы если ваш сайт был {{a1}}взломан{{/a1}}, или проблемы с {{a2}}обходом или индексацией{{/a2}} вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:747
msgid "or"
msgstr "или"

#: _inc/jetpack-strings.php:730 _inc/jetpack-strings.php:733
msgid "Jetpack is ready for the new WordPress editor"
msgstr "Jetpack готов к использованию с новым редактором WordPress"

#: _inc/jetpack-strings.php:729
msgid "Today, we are introducing the first wave of Jetpack-specific blocks built specifically for the new editor experience: Simple Payment button, Form, Map, and Markdown."
msgstr "Сегодня мы представляем несколько первых блоков для Jetpack, разработанных специально для работы в новом редакторе: простую кнопку оплаты, форму, карту и язык разметки Markdown."

#: _inc/jetpack-strings.php:728
msgid "Build your Jetpack site with blocks"
msgstr "Создайте сайт с Jetpack из блоков"

#: _inc/jetpack-strings.php:727
msgid "A new editor? Yes! {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Новый редактор? Да! Подробнее{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:726
msgid "The features you rely on, adapted for the new WordPress editor."
msgstr "Надёжные функции, оптимизированные для нового редактора WordPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:731
msgid "Take me to the new editor"
msgstr "Перейти в новый редактор"

#: _inc/jetpack-strings.php:734
msgid "New in Jetpack!"
msgstr "Новое в Jetpack!"

#: _inc/jetpack-strings.php:743
msgid "Monitor your site's traffic and performance from the {{a}}Google Search Console{{/a}}."
msgstr "Следите за трафиком и производительностью сайта из {{a}}Google Search Console{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:741
msgid "Your site is verified with Google"
msgstr "Ваш сайт был подтвержден Google"

#: _inc/jetpack-strings.php:736
msgid "Site failed to verify: %(error)s"
msgstr "Ошибка подтверждения сайта: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:712
msgid "Add faster, more advanced searching to your site with Jetpack Professional."
msgstr "Добавьте быстрый, улучшенный поиск на ваш сайт с Jetpack Professional."

#: _inc/jetpack-strings.php:635
msgid "This site can't be connected to WordPress.com because it violates our {{a}}Terms of Service{{/a}}."
msgstr "Ваш сайт нарушает наши {{a}}условия обслуживания{{/a}} и поэтому не может быть подключен к WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:627
msgid "Create account"
msgstr "Создать учётную запись"

#: _inc/jetpack-strings.php:626
msgid "Jetpack is powering your site, but to access all of its features you’ll need to create an account."
msgstr "Jetpack поддерживает работу вашего сайта, но чтобы получить доступ ко всем его возможностям, необходимо создать учетную запись."

#: _inc/jetpack-strings.php:560
msgid "Enable widget visibility controls to display widgets only on particular posts or pages"
msgstr "В разделе управления видимостью виджетов настройте отображение виджетов только для определенных записей и страниц"

#: _inc/jetpack-strings.php:559
msgid "Widget visibility lets you decide which widgets appear on which pages, so you can finely tailor widget content."
msgstr "Функция видимости виджетов позволяет определить, какие виджеты на каких страницах появятся, чтобы добиться максимального соответствия размещаемого в них содержимого."

#: _inc/jetpack-strings.php:558
msgid "Make extra widgets available for use on your site including subscription forms and Twitter streams"
msgstr "Получите дополнительные виджеты для размещения на своем сайте, в том числе формы подписки и ленты Twitter"

#: _inc/jetpack-strings.php:557
msgctxt "Settings header"
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"

#: _inc/jetpack-strings.php:556
msgid "Enhance CSS customization panel"
msgstr "Улучшите панель настройки CSS"

#: _inc/jetpack-strings.php:524
msgid "Writing"
msgstr "Написание"

#: _inc/jetpack-strings.php:513
msgid "Compose using shortcodes to embed media from popular sites"
msgstr "Создавайте записи с помощью шорткодов для добавления медиафайлов с популярных сайтов"

#: _inc/jetpack-strings.php:525
msgid "Compose content the way you want to and streamline your publishing experience."
msgstr "Организуйте содержимое согласно своим пожеланиям и упростите процесс публикации."

#: _inc/jetpack-strings.php:523
msgid "Add a portfolio item"
msgstr "Добавить элемент портфолио"

#: _inc/jetpack-strings.php:519
msgid "Add a testimonial"
msgstr "Добавить отзыв"

#: _inc/jetpack-strings.php:510
msgid "Duplicate existing posts, pages, Testimonials, and Portfolios. All the content will be copied including text, featured images, sharing settings, and more."
msgstr "Клонируйте имеющиеся записи, страницы, отзывы и портфолио. Все содержимое будет скопировано, включая тексты, изображения записи, настройки возможности поделиться и другое."

#: _inc/jetpack-strings.php:463
msgid "Maximize your site’s visibility in search engines and view traffic stats in real time."
msgstr "Улучшите позиции своего сайта в поисковых системах и просматривайте статистику посещений в реальном времени."

#: _inc/jetpack-strings.php:462
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"

#: _inc/jetpack-strings.php:431
msgid "Connect your website to the social media networks you use and share your content across all your social accounts with a single click. When you publish a post, it will appear on all connected accounts."
msgstr "Подключите ваш сайт к используемым вами социальным сетям и делитесь содержимым используя ваши учетные записи в соцсетях одним нажатием. При публикации записи она появится во всех подключенных учетных записях."

#: _inc/jetpack-strings.php:454 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2155
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Пользовательские записи ads.txt"

#: _inc/jetpack-strings.php:456
msgid "When ads are enabled, Jetpack automatically generates a custom ads.txt tailored for your site."
msgstr "При включении рекламы Jetpack автоматически создает пользовательский ads.txt специально для вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:426
msgid "Add Like buttons to your posts and pages"
msgstr "Добавьте кнопки \"Нравится\" к вашим страницам и записям"

#: _inc/jetpack-strings.php:425
msgid "When visitors enjoy your content, let them show it with a Like."
msgstr "Дайте возможность посетителям оценить понравившееся содержимое."

#: _inc/jetpack-strings.php:428 _inc/jetpack-strings.php:435
#: _inc/jetpack-strings.php:531 _inc/jetpack-strings.php:540
msgid "Create a Jetpack account to use this feature"
msgstr "Для использования этой функции создайте учетную запись Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:416
msgid "Add an extra layer of security to your website by enabling WordPress.com login and secure authentication. If you have multiple sites with this option enabled, you will be able to log in to every one of them with the same credentials."
msgstr "Повысьте безопасность своего сайта, включив систему защищённой аутентификации WordPress.com. Если включить эту функцию на мультисайте, можно будет авторизоваться на всех подсайтах под одной учётной записью."

#: _inc/jetpack-strings.php:405
msgid "Jetpack will continuously monitor your site, and alert you the moment downtime is detected."
msgstr "Jetpack постоянно отслеживает работу вашего сайта и отправляет уведомления о простоях в момент их возникновения."

#: _inc/jetpack-strings.php:369
msgid "You need to enter your server credentials to finish configuring Backups and Scan."
msgstr "Вам необходимо ввести учетные данные для сервера, чтобы завершить настройку службы резервного копирования и проверки безопасности."

#: _inc/jetpack-strings.php:368 _inc/jetpack-strings.php:393
msgid "Awaiting credentials"
msgstr "Ожидание ввода учетных данных"

#: _inc/jetpack-strings.php:367
msgid "Backups and Scan are being configured for your site."
msgstr "Для вашего сайта настраиваются параметры службы резервного копирования и проверки безопасности."

#: _inc/jetpack-strings.php:366 _inc/jetpack-strings.php:391
msgid "Provisioning"
msgstr "Предоставление"

#: _inc/jetpack-strings.php:342
msgid "Action needed"
msgstr "Необходимо действие"

#: _inc/jetpack-strings.php:341
msgid "Setting up"
msgstr "Настройка"

#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgid "Error enabling Site accelerator. %(error)s"
msgstr "Ошибка при включении ускорителя сайта. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "Site accelerator is now speeding up your site!"
msgstr "Ускоритель начал работу на вашем сайте!"

#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Enabling Site accelerator…"
msgstr "Включение ускорителя сайта..."

#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "Enable site accelerator"
msgstr "Включить ускоритель сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgid "Speed up image load times"
msgstr "Ускорьте время загрузки изображений"

#: _inc/jetpack-strings.php:296
msgid "Speed up static file load times"
msgstr "Ускорьте время загрузки статических файлов"

#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "Load pages faster by allowing Jetpack to optimize your images and serve your images and static files (like CSS and JavaScript) from our global network of servers."
msgstr "Ускорьте загрузку страниц, разрешив Jetpack оптимизировать изображения и использовать глобальную сеть серверов WordPress для предоставления изображений и статических файлов (например, CSS и JavaScript)."

#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgid "Error disabling site accelerator. %(error)s"
msgstr "Ошибка при выключении ускорителя сайта. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "Site accelerator is no longer speeding up your site!"
msgstr "Ускоритель на вашем сайте выключен!"

#: _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "Disabling site accelerator…"
msgstr "Выключение ускорителя сайта..."

#: _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Replace WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience"
msgstr "Замените встроенный поиск WordPress улучшенным поиском Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgid "Jetpack Search replaces the built-in search with a fast, scalable, customizable, and highly-relevant search hosted in the WordPress.com cloud. The result: Your users find the content they want, faster."
msgstr "Поиск Jetpack заменяет встроенный поиск быстрым, масштабируемым, настраиваемым и очень релевантным поиском работающим в облаке WordPress.com. Как результат - ваши пользователи будут находить то что им нужно, быстрее."

#: _inc/jetpack-strings.php:275
msgid "Load pages faster, optimize images, and speed up your visitors’ experience."
msgstr "Быстрая загрузка страниц, оптимизация изображений и комфорт посетителей."

#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgid "The built-in WordPress search is great for sites without much content. But as your site grows, searches slow down and return less relevant results."
msgstr "Встроенный поиск WordPress отлично работает на сайтах с небольшим количеством содержимого, но по мере роста поиск становится медленнее и возвращает менее релевантные результаты."

#: _inc/jetpack-strings.php:280
msgid "Jetpack Search supports many customizations."
msgstr "Поиск Jetpack поддерживает множество настроек."

#: _inc/jetpack-strings.php:21
msgid "Spam filtering and priority support."
msgstr "Фильтрация спама и приоритетная поддержка."

#: _inc/jetpack-strings.php:299
msgid "Explore our Jetpack plans"
msgstr "Просмотр тарифных планов Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:265
msgid "Support documentation"
msgstr "Справочная документация"

#: _inc/jetpack-strings.php:264
msgid "Chat bubbles representing getting in touch with support"
msgstr "Пузыри чата, символизирующие диалог со службой поддержки"

#: _inc/jetpack-strings.php:258
msgid "Reach a wider audience by automatically sharing your posts on social media."
msgstr "Расширьте аудиторию, настроив автоматическую публикацию своих записей в социальных сетях."

#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgid "Increase traffic to your site"
msgstr "Повысьте посещаемость своего сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Explore free themes"
msgstr "Пользуйтесь бесплатными темами"

#: _inc/jetpack-strings.php:254
msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, and customize your site exactly how you like it."
msgstr "Получите неограниченный доступ к сотням профессиональных тем и настройте сайт так, как задумали."

#: _inc/jetpack-strings.php:252
msgid "A wide variety of themes and tools to customize a site"
msgstr "Широкий выбор тем и инструментов для настройки сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:247
msgid "Set up your site security"
msgstr "Настройте безопасность своего сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "Prevent login attacks, and get instant notifications when there’s an issue with your site."
msgstr "Предотвращайте атаки методом перебора, мгновенно получайте уведомления о неполадках на сайте."

#: _inc/jetpack-strings.php:261
msgid "Site activity"
msgstr "Активность на сайте"

#: _inc/jetpack-strings.php:241
msgid "Schedule unlimited tweets, Facebook posts, and other social posts in advance."
msgstr "Заблаговременное планирование публикации неограниченного числа твитов, записей в Facebook и других социальных сетях."

#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "Complement WordPress.com’s stats with Google’s in-depth look at your visitors and traffic patterns."
msgstr "Дополните статистику WordPress.com с помощью всестороннего анализа Google, раскрывающего тенденции посещаемости вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:240
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Автоматизация маркетинга"

#: _inc/jetpack-strings.php:238
msgid "Browse premium themes"
msgstr "Просмотр премиум-тем"

#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgid "Access hundreds of beautifully designed premium themes at no extra cost."
msgstr "Доступ к сотням великолепных бесплатных премиум-тем."

#: _inc/jetpack-strings.php:236
msgid "Try a premium theme"
msgstr "Попробуйте премиум-тему"

#: _inc/jetpack-strings.php:225 _inc/jetpack-strings.php:230
#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgid "Site stats showing an evolution in traffic and engagement"
msgstr "Статистика сайта, отображающая рост посещаемости и пользовательской активности"

#: _inc/jetpack-strings.php:220
msgid "A hand holding a loupe"
msgstr "Рука, держащая лупу"

#: _inc/jetpack-strings.php:215
msgid "A chart showing an healthy increase in earnings"
msgstr "Таблица роста доходов"

#: _inc/jetpack-strings.php:211 _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "Interface showing a chronological list of changes and updates in a site"
msgstr "Интерфейс с хронологическим списком изменений и обновлений сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:206
msgid "A cloud with multiple types of content floating around it"
msgstr "Облако с различными типами контента вокруг него"

#: _inc/jetpack-strings.php:208
msgid "High-speed, high-definition video hosting with no third-party ads."
msgstr "Высокоскоростное размещение видео высокого качества без сторонней рекламы."

#: _inc/jetpack-strings.php:224
msgid "Activate Jetpack Search"
msgstr "Активировать поиск Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:222
msgid "Replace the default WordPress search with better results and filtering powered by Elasticsearch."
msgstr "Замените стандартный поиск WordPress на службу поиска на основе Elasticsearch, которая обеспечивает улучшенные результаты и фильтрацию."

#: _inc/jetpack-strings.php:219
msgid "Start earning"
msgstr "Начните зарабатывать"

#: _inc/jetpack-strings.php:217
msgid "WordAds lets you earn money by displaying promotional content. Start earning today."
msgstr "Участвуя в программе WordAds, вы получаете деньги за показ рекламного содержимого на ваших сайтах. Начните зарабатывать прямо сегодня."

#: _inc/jetpack-strings.php:214 _inc/jetpack-strings.php:263
msgid "View your site activity"
msgstr "Посмотреть активность вашего сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:213 _inc/jetpack-strings.php:262
msgid "View a chronological list of all the changes and updates to your site in an organized, readable way."
msgstr "Посмотреть хронологический список всех изменений и обновлений сайта в понятном, удобном для чтения виде."

#: _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"

#: _inc/jetpack-strings.php:146
msgid "We are configuring your site protection."
msgstr "Мы настраиваем параметры безопасности вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:201
msgid "A folder holding real comments"
msgstr "Папка с реальными комментариями"

#: _inc/jetpack-strings.php:200 _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "Make your site faster"
msgstr "Ускорьте работу сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:199 _inc/jetpack-strings.php:250
msgid "Load pages faster by serving your images from our global network of servers."
msgstr "Ускорьте загрузку страниц, размещая свои изображения в нашей сети серверов по всему миру."

#: _inc/jetpack-strings.php:197 _inc/jetpack-strings.php:248
msgid "A fast and performant website"
msgstr "Быстрый и производительный сайт"

#: _inc/jetpack-strings.php:181 _inc/jetpack-strings.php:188
#: _inc/jetpack-strings.php:235 _inc/jetpack-strings.php:239
#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgid "A secure site, locked and protected by Jetpack"
msgstr "Безопасный сайт под защитой Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:203
msgid "Spam is automatically blocked from your comments."
msgstr "В комментариях выполняется автоматическая блокировка спама."

#: _inc/jetpack-strings.php:192 _inc/jetpack-strings.php:205
msgid "View settings"
msgstr "Показать настройки"

#: _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Create a Jetpack account to view your email followers"
msgstr "Создайте учётную запись Jetpack, чтобы просмотреть список всех подписчиков по эл. почте"

#: _inc/jetpack-strings.php:96
msgid "View your site's backups"
msgstr "Просмотр резервных копий вашего сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "We are backing up your site in real-time."
msgstr "Выполняется резервное копирование вашего сайта в реальном времени."

#: _inc/jetpack-strings.php:94 _inc/jetpack-strings.php:148
msgid "Enter credentials"
msgstr "Введите учётные данные"

#: _inc/jetpack-strings.php:93 _inc/jetpack-strings.php:147
msgid "You need to enter your server's credentials to finish the setup."
msgstr "Вам необходимо ввести учетные данные для сервера, чтобы завершить настройку."

#: _inc/jetpack-strings.php:92
msgid "We are configuring your site's backups."
msgstr "Мы настраиваем параметры резервного копирования вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:75
msgid "View site activity"
msgstr "Просмотреть действия на вашем сайте"

#: _inc/jetpack-strings.php:72
msgid "Jetpack keeps a complete record of everything that happens on your site, taking the guesswork out of site management, debugging, and repair."
msgstr "Jetpack сохраняет данные обо всем, что происходит на вашем сайте, на основе которых можно принимать уверенные решения по управлению сайтом, отладке и устранению неполадок."

#: _inc/jetpack-strings.php:108
msgid "Manage security settings"
msgstr "Управление настройками безопасности"

#: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:697
msgctxt "Navigation item."
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"

#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:692
msgctxt "Navigation item."
msgid "My Plan"
msgstr "Мой тарифный план"

#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "Testing Jetpack Connection"
msgstr "Проверка подключения Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "There was an error testing Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "При проверке Jetpack произошла ошибка. Ошибка: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:62
msgid "Site is verified"
msgstr "Сайт подтвержден"

#: class.jetpack-connection-banner.php:375
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we'll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Активируйте инструменты ускорения сайта, чтобы уменьшить скорость загрузки страниц и затраты на хостинг. Мы оптимизируем ваши изображения и будем хранить их на своих мощных серверах, а также оптимизируем мобильную версию вашего сайта, чтобы уменьшить нагрузку на интернет-канал."

#: class.jetpack-connection-banner.php:330
msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack"
msgstr "Активируйте инструменты безопасности и производительности от WordPress, установив Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:369
msgid "Built-in Performance"
msgstr "Высокая производительность"

#: class.jetpack-connection-banner.php:279
msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage."
msgstr "Активируйте инструменты ускорения сайта и наблюдайте как сокращаются время загрузки страниц и затраты на хостинг. Мы оптимизируем ваши изображения и будем хранить их на своих мощных серверах, а также оптимизируем мобильную версию вашего сайта, чтобы уменьшить нагрузку на интернет-канал."

#: class.jetpack-connection-banner.php:268
#: class.jetpack-connection-banner.php:355
msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "Jetpack обеспечит защиту от атак методом перебора и несанкционированных входов. Базовая защита предоставляется на бесплатной основе, а премиальные тарифные планы предлагают неограниченное резервное копирование всего сайта, защиту от спама, сканирование угроз и автоматические исправления."

#: class.jetpack-connection-banner.php:264
msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack"
msgstr "Безопасность и производительность вашего сайта проще обеспечить с Jetpack"

#: class.jetpack-connection-banner.php:213
msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress."
msgstr "Почти готово. Разрешить Jetpack использовать мощные инструменты безопасности и производительности в WordPress."

#: class.jetpack-connection-banner.php:251
msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income."
msgstr "Услуги Jetpack Premium включают дополнительные возможности повышения производительности сайта и его безопасности, а также маркетинговые инструменты. Благодаря ним сайт быстрее работает, надежно защищен и приносит доход."

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:154
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "Нажимая кнопку <strong>Установить Jetpack</strong>, вы принимаете <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Условия предоставления услуг</a> и разрешаете <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обмен сведениями </a> с WordPress.com."

#: class.jetpack-network.php:395
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Подключение сайта не удалось!"

#: class.jetpack-admin.php:264 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66
msgid "Debugging Center"
msgstr "Центр отладки"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:296
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:295
msgid "Justify"
msgstr "Выровнять"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:291
msgid "Switch to Classic Editor"
msgstr "Перейти в классический редактор"

#: modules/likes.php:629
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "У вас включены кнопки «Любимое»?"

#: modules/module-headings.php:217
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Дополнительные виджеты для вашего сайта."

#: modules/plugin-search.php:214
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "от Jetpack (установлен)"

#: modules/plugin-search.php:221
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Это предложение сделано Jetpack — установленным на сайте плагином для повышения безопасности и производительности."

#: modules/plugin-search.php:225
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Узнайте больше о таких предложениях."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:606
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "У вас включены кнопки «Поделиться»?"

#: modules/module-headings.php:197
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Защитите ваш сайт с ежедневным (или в режиме реального времени) резервным копированием и автоматической проверкой на вирусы и угрозы."

#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Сократите расходы на хранилище и интернет-канал хостинга — используйте быструю потоковую передачу видео без рекламы из нашей глобальной сети."

#: modules/plugin-search.php:500
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: modules/plugin-search.php:353
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:276
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Akismet поможет бороться со спамом в комментариях и контактных формах. Это избавит поисковые системы от лишней нагрузки, а пользователи будут довольны."

#: modules/plugin-search.php:230 modules/plugin-search.php:543
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Скрыть это предложение"

#: modules/plugin-search.php:216
msgid "Activate Module"
msgstr "Активировать модуль"

#: modules/plugin-search.php:150
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Нельзя отключить карту"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:184
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:277
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:426
msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Сервис %1$s более не работает. Эта кнопка более не показывается вашим посетителям и должна быть удалена."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:282
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:425
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s более не работает"

#: modules/copy-post.php:302
msgid "Copy this post."
msgstr "Скопировать эту запись."

#: modules/copy-post.php:303
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2321
msgid "Select one"
msgstr "Выбрать один"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2319
msgid "Choose one"
msgstr "Выбрать один"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2317
msgid "Choose several"
msgstr "Выбрать несколько"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2311 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: modules/plugin-search.php:219
msgid "Activating"
msgstr "Активация"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78
msgid "You can verify your site using the <a href=\"%s\">\"Site verification\" tool in Jetpack Settings</a>."
msgstr "Вы можете проверить ваш сайт <a href=\"%s\">Инструментом проверки сайта в настройках Jetpack</a>."

#: modules/plugin-search.php:217 modules/plugin-search.php:488
#: modules/plugin-search.php:525
msgid "Get started"
msgstr "Начните"

#: modules/module-headings.php:167
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links so you can have more space to write on social media sites."
msgstr "Более короткие ссылки оставляют вам больше пространства для текста в социальных сетях."

#: modules/module-headings.php:162
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Шорткоды — специальная разметка WordPress, позволяющая добавлять медиафайлы с популярных сайтов. Эта функция больше не нужна благодаря удобному средству внедрения медиафайлов, доступному в редакторе."

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Резервные копии и проверка"

#: modules/module-headings.php:147
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "Расширенный поиск Elasticsearch станет отличной заменой поисковой системы WordPress."

#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Description"
msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Функция \"Публикация\" позволяет автоматически делиться новыми записями в нескольких социальных сетях."

#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Дублируйте и показывайте изображения с помощью бесплатной быстрой сети доставки содержимого для повышения эффективности сайта без дополнительной нагрузки на серверы."

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN для изображений"

#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "Ускоритель сайтов Jetpack оптимизирует изображения и доставляет их и статические файлы с серверов нашей глобальной сети."

#: modules/module-headings.php:107
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Функция отслеживания простоев Jetpack непрерывно мониторит ваш сайт и мгновенно сообщает о сбое."

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "Asset CDN"

#: modules/module-headings.php:47
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Дополнительные опции использования средств предварительной обработки CSS, настройки пользовательской ширины изображений и отключения CSS-таблиц темы."

#: modules/module-headings.php:82
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Благодаря загрузке изображений не одновременно, а по мере пролистывания страницы сайт работает быстрее, и им приятнее пользоваться."

#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Добавляйте настраиваемую контактную форму в любые записи и на страницы с помощью блока \"Форма\" в Jetpack."

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Копирование записей"

#: modules/module-info.php:893
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Создайте новую запись на основе имеющейся."

#: modules/module-info.php:873
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Наша CDN статических ресурсов ускоряет сайт.\n"
"\t\tЭто значит, что мы отдаем статические ресурсы типа JavaScript и CSS входящие в ядро WordPress и Jetpack с наших серверов, снижая нагрузку на ваш сервер."

#: modules/module-headings.php:77
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Используйте язык разметки LaTeX для написания математических уравнений и формул."

#: modules/module-info.php:854
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Повысьте интерес посетителей, добавив кнопку \"Нравится\" к комментариям."

#: modules/module-info.php:835
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch, a powerful replacement for WordPress search."
msgstr "Расширенный поиск Elasticsearch станет отличной заменой поисковой системы WordPress."

#: modules/module-info.php:396
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr "Быстрый доступ к статистике, уведомлениям, записям и многому другому на WordPress.com. Панель инструментов отображается у всех пользователей сайтов, подключённых к WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:226
msgid "Powered by WordPress.com"
msgstr "Сайт работает на WordPress.com"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:225
msgid "Your contribution"
msgstr "Ваш взнос"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:175
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%3$s %2$l опубликовал(а) %1$s запись"
msgstr[1] "%3$s %2$l опубликовал(а) %1$s записи"
msgstr[2] "%3$s %2$l опубликовал(а) %1$s записей"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:162
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "В %3$s %2$l опубликовал(а) %1$s запись"
msgstr[1] "В %3$s %2$l опубликовал(а) %1$s записи"
msgstr[2] "В %3$s%2$l опубликовал(а) %1$s записей"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:152
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "В %3$s г. %2$l опубликовал(а) %1$s запись"
msgstr[1] "В %3$s г. %2$l опубликовал(а) %1$s записи"
msgstr[2] "В %3$s г. %2$l опубликовал(а) %1$s записей"

#: modules/subscriptions/views.php:618
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Показать общее количество подписчиков? %s подписчик)"
msgstr[1] "Показать общее количество подписчиков? %s подписчик)"
msgstr[2] "Показать общее количество подписчиков? %s подписчик)"

#: modules/subscriptions/views.php:607
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Текст кнопки «Подписаться»"

#: modules/subscriptions/views.php:599
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Произвольный текст, отображаемый для пользователей, которые не выполнили вход на WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:591
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Дополнительный текст, отображаемый зарегистрированным пользователям WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:583
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Название виджета для подписчиков:"

#: modules/subscriptions/views.php:575
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Название виджета для неподписанных пользователей:"

#: modules/subscriptions/views.php:534
msgid "Click to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Нажмите, чтобы получать по электронной почте уведомления о новых записях."

#: modules/subscriptions/views.php:533
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"

#: modules/subscriptions/views.php:532
msgid "Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Укажите свой адрес электронной почты, чтобы получать уведомления о новых записях."

#: modules/subscriptions/views.php:531
msgid "You are following this blog"
msgstr "Вы подписаны на этот блог"

#: modules/subscriptions/views.php:530
msgid "Follow Blog via Email"
msgstr "Подписка на блог по электронной почте"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:269 modules/subscriptions/views.php:279
msgid "Join %s other follower"
msgid_plural "Join %s other followers"
msgstr[0] "Присоединиться к ещё %s подписчику"
msgstr[1] "Присоединиться к ещё %s подписчикам"
msgstr[2] "Присоединиться к ещё %s подписчикам"

#: modules/subscriptions/views.php:226
msgid "You are following this blog (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr "Вы подписаны на этот блог (<a href=\"%s\">изменить</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:197
msgid "Congrats, you&rsquo;re subscribed! You&rsquo;ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link."
msgstr "Поздравляем, подписка оформлена! Вам будет отправлено сообщение электронной почты со сведениями о вашей подписке и ссылкой для её отмены."

#: modules/subscriptions/views.php:223
msgid "You are following this blog, along with %s other amazing person (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgid_plural "You are following this blog, along with %s other amazing people (<a href=\"%s\">manage</a>)."
msgstr[0] "Помимо вас на этот блог подписан ещё %s замечательный человек (<a href=\"%s\">изменить</a>)."
msgstr[1] "Помимо вас на этот блог подписано ещё несколько замечательных людей: %s (<a href=\"%s\">изменить</a>)."
msgstr[2] "Помимо вас на этот блог подписано ещё несколько замечательных людей: %s (<a href=\"%s\">изменить</a>)."

#: modules/subscriptions/views.php:192
msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a> if you don&rsquo;t receive it."
msgstr "У вас уже есть подписка, ожидающая подтверждения; мы только что отправили вам письмо с уведомлением. Щёлкните присланную ссылку или <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">свяжитесь с нами</a>, если письмо не придёт."

#: modules/subscriptions/views.php:187
msgid "You&rsquo;re already subscribed to this site."
msgstr "Вы уже подписаны на этот сайт."

#: modules/subscriptions/views.php:182
msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please <a href=\"%s\">activate or delete</a> pending subscriptions before attempting to subscribe."
msgstr "Подписка заблокирована, поскольку за данным электронным адресом числится множество подписок, ожидающих подтверждения. Перед оформлением новой подписки <a href=\"%s\">активируйте или удалите</a> все подписки, ожидающие подтверждения."

#: modules/subscriptions/views.php:177
msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscription Manager</a> before attempting to subscribe to more blogs."
msgstr "У вас уже есть несколько нерассмотренных подписок по электронной почте. Чтобы подписаться на другие блоги, необходимо утвердить или удалить несколько подписок. Используйте для этого <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Менеджер подписок</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:172
msgid "Subscriptions have been blocked for this email address."
msgstr "Оформление подписок с помощью данного электронного адреса заблокировано."

#: modules/subscriptions/views.php:167
msgid "Thanks for subscribing! You&rsquo;ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don&rsquo;t get it, please <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">contact us</a>."
msgstr "Благодарим за подписку! Вам будет отправлено сообщение электронной почты со ссылкой для подтверждения подписки. Если письмо не придёт, <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">свяжитесь с нами</a>."

#: modules/publicize/ui.php:493 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Перейти в настройки публикации"

#. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn"
#: modules/publicize/ui.php:483
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Необходимо заново пройти проверку подлинности, чтобы восстановить подключение к %s. Для этого перейдите на страницу публикации."

#: modules/publicize/ui.php:102
msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your publicize connections or use the button below."
msgstr "Мы внесли несколько изменений в функцию \"Публикация\". Перейдите на <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>страницу публикации WordPress.com</a> для настройки подключений или нажмите кнопку ниже."

#: modules/publicize/ui.php:110
msgid "Publicize Settings"
msgstr "Настройки публикации"

#: modules/publicize/publicize.php:519 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Необходимо заново пройти проверку подлинности, чтобы восстановить подключение к LinkedIn. Для этого перейдите на страницу публикации."

#: modules/publicize/ui.php:98
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Подключите службы социальных сетей, чтобы автоматически делиться новыми записями."

#: modules/publicize/publicize.php:856
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services"
msgstr "Сообщение, отображаемое вместо заголовка при использовании функции \"Публикация\"."

#: modules/publicize/publicize.php:511
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Выберите страницу Facebook для публикации обновлений."

#: modules/sso.php:1119
msgid "Interested in learning more about how Secure Sign On keeps your site safer?"
msgstr "Интересно узнать, как безопасный вход повышает защиту вашего сайта?"

#: modules/sso.php:1116
msgid "You've successfully signed in with WordPress.com Secure Sign On!"
msgstr "Вы выполнили безопасный вход на WordPress.com!"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:324
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Простые платежи; цена."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:333
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Простые платежи; код валюты."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:342
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Простые платежи; текст \"купить\" или аналогичный"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:351
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Простые платежи; разрешить покупку нескольких предметов"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:368
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Простые платежи; состояние."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:360
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Простые платежи; эл.почта paypal."

#: modules/sso.php:194
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Безопасный вход"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:157
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Карта сайта не найдена. Попробуйте еще раз позже."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:161 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Карта сайта не найдена. Попытка перестроить её произойдет через %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack не может загрузить нужные библиотеки для работы с XML. Спросите вашу поддержку хостинга посмотреть требования к серверу на https://jetpack.com/support/server-requirements/ . "

#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Не удалось получить статистику. Повторите попытку позже."

#: modules/widgets/search.php:277
msgid "Jetpack Search not supported in Development Mode"
msgstr "Поиск Jetpack не поддерживается в режиме разработки"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221
msgid "RSS - "
msgstr "RSS: "

#: modules/widgets/simple-payments.php:324 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Invalid price"
msgstr "Неверная цена"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:76
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Шорткод подписки по электронной почте доступен в редакторе блоков в виде отдельного блока."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:75
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Служба встройки Google Видео больше не доступна, она заменена YouTube."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:73
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "API-интерфейс Digg недоступен с 2014 г."

#: modules/shortcodes/gist.php:140
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "Вы предоставили недействительный идентификатор Gist. Попробуйте другой идентификатор."

#: modules/shortcodes/gist.php:128
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Укажите URL-адрес или идентификатор Gist."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Примите участие в опросе"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:77
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro прекратил работу в марте 2019 года."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:597
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Следующие настройки затронут все связанные публикации на сайте, за исключением созданных в редакторе блоков:"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:161
msgid "Disabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Disabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Автоматические обновления в %d плагине отключены."
msgstr[1] "Автоматические обновления в %d плагинах отключены."
msgstr[2] "Автоматические обновления в %d плагинах отключены."

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:158
msgid "Enabled automatic updates on %d plugin."
msgid_plural "Enabled automatic updates on %d plugins."
msgstr[0] "Автоматические обновления в %d плагине включены."
msgstr[1] "Автоматические обновления в %d плагинах включены."
msgstr[2] "Автоматические обновления в %d плагинах включены."

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:133
msgid "Disable Automatic Updates"
msgstr "Отключить автоматические обновления"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:132
msgid "Enable Automatic Updates"
msgstr "Включить автоматические обновления"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:248
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки плагина"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5827
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "Ваш сайт использует двойную кодировку в запросах на переадресацию с http на https. Это не позволяет Jetpack проверить подлинность вашего подключения. Посетите <a href=\"%s\">страницу поддержки</a>, чтобы узнать о решении этой проблемы."

#: modules/shortcodes/instagram.php:125
msgid "Instagram Video"
msgstr "Видео из Instagram"

#: modules/shortcodes/instagram.php:118
msgid "Instagram Photo"
msgstr "Фото из Instagram"

#. translators: Placeholder is a Jetpack logo.
#: class.jetpack.php:6735
msgid "Stats <span>by %s</span>"
msgstr "Статистика, <span>предоставленная %s</span>"

#: modules/stats.php:1400
msgid "View all stats"
msgstr "Вся статистика"

#: class.jetpack.php:1599
msgid "Jetpack is not in Development Mode."
msgstr "Jetpack не находится в режиме разработки."

#: class.jetpack.php:1603
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Постоянное значение JETPACK_DEV_DEBUG указано в файле wp-config.php или другом месте."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1622
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>:"
msgstr "В <a href=\"%s\" target=\"_blank\">режиме разработки</a>:"

#: class.jetpack.php:1607
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Включена фильтрация по параметру \"jetpack_development_mode\"."

#: class.jetpack.php:1605
msgid "The site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "В URL-адресе сайта отсутствует точка (например, http://localhost)."

#: modules/widgets/simple-payments.php:309
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Недопустимые параметры."

#: modules/publicize/ui.php:325
msgid "Update Your Sharing Settings"
msgstr "Обновите настройки кнопок \"Поделиться\" и публикации в социальных сетях"

#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9
msgid "Your plan doesn't include Simple Payments. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "В ваш тарифный план не включена функция \"Простых платежей\". <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Дополнительная информация и платные услуги</a>."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:537
msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "Чтобы начать, <a class=\"button\" href=\"%s\" target=\"%s\">создайте страницу на Facebook</a>."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:492
msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Publicize for Facebook</a>"
msgstr "Facebook поддерживает подключение функции «Публикация» к страницам Facebook, но не позволяет подключаться к профилям Facebook. <a href=\"%s\">Дополнительная информация о функции «Публикация» для Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2031
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection.  Type \"yes\" to continue."
msgstr "Продолжить? Изменение этой опции может привести к сбою подключения Jetpack. Напечатайте \"yes\", чтобы продолжить."

#: class.jetpack-cli.php:2029
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Продолжить? Это действие нельзя отменить. Напечатайте \"yes\", чтобы продолжить:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username."
msgstr "С 27 июля 2018 г. в виджете хронологии Twitter больше не будут показываться твиты, подобранные в соответствии с историей поиска или хэштегами. Чтобы отображался обычный список твитов, укажите в качестве идентификатора виджета имя пользователя в Twitter."

#: modules/widgets/simple-payments.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Вы точно хотите удалить этот объект? Он будет отключен и удален из всех мест, где он сейчас отображается."

#: modules/widgets/simple-payments.php:313
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Люди должны знать за что платят! Добавьте короткое название."

#: modules/widgets/simple-payments.php:317
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Такие времена, что за все нужно платить. Добавьте цену товара."

#: modules/widgets/simple-payments.php:328 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "Если вы хотите получать платежи - добавьте адрес email."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:94
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:114
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Это сообщение может видеть только администратор.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:93
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Виджет хронологии Twitter не отображает твиты на основе поисковых запросов и хэштегов. Чтобы отображался обычный список твитов, укажите в качестве идентификатора виджета имя пользователя в Twitter. В противном случае удалите виджет."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:37
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Похоже, у вас пока нет товаров. Создайте их нажав на кнопку \"Добавить новый\" ниже."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:42
msgid "Edit Selected"
msgstr "Редактировать выбранное"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:78
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Для чего эта оплата?"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:88
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Пример: билеты на мероприятия,пожертвования, образовательные курсы и.т.д."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Product image"
msgstr "Изображение товара"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:94
msgid "Select an image"
msgstr "Выберите изображение"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:98
msgid "Remove image"
msgstr "Удалить изображение"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:142
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Разрешить покупку более одного предмета одновременно."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:177
msgid "Delete Product"
msgstr "Удалить товар"

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:194
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "Этот виджет добавляет кнопку оплаты на боковую панель. Для создания или редактирования кнопок оплаты используйте <a href=\"%s\">Интерфейс настройки</a>."

#: modules/widgets/simple-payments.php:65
msgid "Simple Payments"
msgstr "Простые платежи"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Widget Title"
msgstr "Заголовок виджета"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Для доступа к сайту требуется двухфакторная авторизация. Зайдите в <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Настройки безопасности</a> для настройки <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Двухфакторной авторизации</a> вашей учетной записи."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:452
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:413
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Условия использования"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:160
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "Это то, куда PayPal будет посылать ваши деньги. Для получение оплаты вам потребуется<a href=\"%1$s\" %2$s>учетная запись PayPal</a>, привязанная к банковскому счету."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:22
msgid "Select a Simple Payments Button:"
msgstr "Выберите кнопку простых платежей:"

#: modules/widgets/simple-payments.php:68
msgid "Add a Simple Payments Button as a Widget."
msgstr "Добавить кнопку простых платежей как виджет."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:451
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack"
msgstr "Проверьте совместимость вашего сайта с Jetpack."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Это XML карта сайта для новостей, созданная <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> для поисковых систем типа <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> или <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Это XML карта сайта для видео, созданная <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> для поисковых систем типа <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> или <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. "

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Это XML карта сайта для изображений, созданная <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> для поисковых систем типа <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> или <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. "

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Это индекс XML карты сайта, созданный <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> для поисковых систем типа <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> или <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. "

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Это XML карта сайта, созданная <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> для поисковых систем типа <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> или <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. "

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Вы можете узнать про XML карты сайта на <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "Создано <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack для WordPress</a>"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:467
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Заказ"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "WordAds модуль неактивен"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1058
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Ограничить ширину полных изображений в %1$s пикселей.  (<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Узнать больше</a>.)"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Показывать изображение миниатюры, если доступно "

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Неверное имя хоста"

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:395
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Эта опция перемещена. Вы можете настроить её %1$sздесь%2$s."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:797
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Показывать метаданные фотографий (<a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/EXIF\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) в карусели, если они есть."

#: class.jetpack-connection-banner.php:349
msgid "Security & Backups"
msgstr "Безопасность и резервирование данных"

#: class.jetpack-connection-banner.php:391
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "Not now, thank you."
msgstr "не сейчас"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1285
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Новый владелец - не админ"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1293
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "Новый владелец совпадает с текущим пользователем"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Новый владелец не подключен"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1333
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Невозможно подтвердить нового владельца."

#: class.jetpack-cli.php:66
msgid "Jetpack connection is broken."
msgstr "Подключение Jetpack не работает."

#: class.jetpack-cli.php:1704
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "требуется указать ID подключения для отключения."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1773
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "Невозможно отменить подключение %d для публикации."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1770
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "Подключение %d для публикации отменено."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1764
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Все подключения для публикации в %s отменены."

#: class.jetpack-cli.php:1761
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "Все подключения для публикации отменены."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1749
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "Невозможно отменить подключение %d для публикации"

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1740
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Отмена всех подключений для публикации в %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1714
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "Вы собираетесь удалить все подключения для публикации в %s."

#: class.jetpack-cli.php:1711
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "Вы собираетесь удалить все подключения для публикации."

#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgid "Enable Lazy Loading for images"
msgstr "Включить ленивую загрузку изображений"

#: _inc/jetpack-strings.php:725
msgid "Privacy information"
msgstr "Информация о конфиденциальности"

#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgid "Lazy-loading images will improve your site’s speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "Ленивая загрузка изображений улучшает скорость вашего сайта и ощущения от его просмотра. Изображения будут загружаться при прокрутке страницы, вместо того, чтобы загрузиться всем сразу."

#: _inc/jetpack-strings.php:292
msgid "Performance & speed"
msgstr "Производительность и скорость"

#: _inc/jetpack-strings.php:278
msgid "Enable high-speed, ad-free video player"
msgstr "Включить быстрый видео-плеер без рекламы"

#: _inc/jetpack-strings.php:277
msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!"
msgstr "Сделайте публикуемое вами содержимое более захватывающим с видео высокого разрешения. С Jetpack Video вы можете настраивать ваш видео проигрыватель и отдавать видео без рекламы, водяных знаков на высокой скорости вашим посетителям. Видеофайлы хранятся на серверах WordPress.com и не занимают место на вашем хостинге!"

#: _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: _inc/jetpack-strings.php:566
msgid "Carousel color scheme"
msgstr "Цветовая схема карусели"

#: _inc/jetpack-strings.php:563
msgid "Display images in a full-screen carousel gallery"
msgstr "Показывать изображения в полноэкраной галерее-карусели"

#: _inc/jetpack-strings.php:564
msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)"
msgstr "Показывать EXIF метаданные фотографий в карусели (если доступно)"

#: _inc/jetpack-strings.php:565
msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO."
msgstr "EXIF данные показывают дополнительные технические детали о фото, например фокусное расстояние, апертуру и ISO."

#: _inc/jetpack-strings.php:562
msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos."
msgstr "Создавайте полноэкранные слайд-шоу на страницах сайта и в записях. Галереи изображений в виде карусели совместимы с мобильными устройствами и побуждают посетителей сайта просматривать ваши фотографии."

#: _inc/jetpack-strings.php:522
msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]"
msgstr "Шорткод для портфолио: [portfolio]"

#: _inc/jetpack-strings.php:520
msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesn’t support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Используйте функцию {{portfolioLink}}портфолио{{/portfolioLink}}, чтобы демонстрировать свои работы. Если ваша тема не поддерживает портфолио Jetpack, вы можете воспользоваться простым кодом для размещения их на своём сайте."

#: _inc/jetpack-strings.php:518
msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]"
msgstr "Шорткод для благодарностей: [testimonials]"

#: _inc/jetpack-strings.php:516
msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesn’t support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "Добавляйте на сайт {{testimonialLink}}отзывы{{/testimonialLink}}, чтобы привлекать новых клиентов. Если ваша тема не поддерживает отзывы Jetpack, вы можете воспользоваться простым кодом для размещения их на своём сайте."

#: _inc/jetpack-strings.php:501
msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing."
msgstr "Хорошие новости: Jetpack автоматически посылает вашу карту сайта на все значимые поисковые системы для индексации."

#: _inc/jetpack-strings.php:499
msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes."
msgstr "Карты сайта - файлы, используемые поисковыми системами типа Google или Яндекс для индексирования вашего сайта. Они могут улучшить ранжировку вашего сайта в результатах поиска. При включении этой возможности, Jetpack будет создавать карты сайта и обновлять их автоматически при изменении содержимого сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:502
msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on."
msgstr "В настоящий момент у поисковых систем нет доступа к вашему сайту. Если вы хотите предоставить им доступ, зайдите в {{a}}Настройки чтения{{/a}} и включите опцию «Видимость для поисковых систем»."

#: _inc/jetpack-strings.php:480
msgid "Configure related posts in the Customizer"
msgstr "Настройте связанные записи в интерфейсе настройки"

#: _inc/jetpack-strings.php:150
msgid "View security scan details"
msgstr "Посмотреть подробности сканирования безопасности"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:599
#: _inc/jetpack-strings.php:467 _inc/jetpack-strings.php:680
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2062
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Выделите связанное содержимое заголовком"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:601
#: _inc/jetpack-strings.php:468 _inc/jetpack-strings.php:681
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2069
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Показывать изображение миниатюры, если доступно"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:135
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Политика конфиденциальности и использования файлов сookie: Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться этим сайтом, вы соглашаетесь с их использованием. \n"
"Дополнительную информацию, в том числе об управлении файлами cookie, можно найти здесь:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Политика использования файлов cookie"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Отображать баннер для соответствия закону ЕС об использовании файлов cookie и Общим положениям о защите данных (GDPR)."

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Баннер об использовании файлов cookie и согласии на обработку данных"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Срок действия согласия истекает"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "Пользователи должны дать согласие, нажав кнопку \"Игнорировать\" при включённом плагине Jetpack Ads."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Зафиксировать согласие и скрыть баннер"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95
msgid "Link text"
msgstr "Текст ссылки"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to Jetpack Ads</a>."
msgstr "Убедитесь что, в соответствии с GDPR, в правилах вашего сайта содержатся <a href=\"%s\" target=\"_blank\">сведения о конфиденциальности в отношении Jetpack Ads</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "В доступной по ссылке политике конфиденциальности по умолчанию оговаривается только использование файлов cookie, сохраняемых Jetpack. Если вы используете другие плагины, пользовательские файлы cookie или сторонние технологии отслеживания действий пользователей, вам следует создать собственное заявление об использовании файлов cookie и добавить ссылку на него."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Custom URL:"
msgstr "Произвольный URL-адрес:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Ссылка на Политику конфиденциальности"

#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1071
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1087
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "Не удалось удалить отзыв с идентификатором %d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1373
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "На запрос к %1$s получен код ответа, отличный от \"200\": %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Запрос к %1$s завершился ошибкой: (%2$d) %3$s."

#: _inc/jetpack-strings.php:340
msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}."
msgstr "Чтобы получить дополнительную информацию о том, как конкретные инструменты Jetpack используют данные и отслеживают активность пользователей, перейдите в {{privacyCenterLink}}Центр конфиденциальности{{/privacyCenterLink}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:339
msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr "Мы используем и другие средства сбора информации, в том числе средства сторонних разработчиков. {{cookiePolicyLink}}Здесь можно больше узнать о них{{/cookiePolicyLink}} и об управлении ими."

#: _inc/jetpack-strings.php:338
msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}."
msgstr "Эти сведения помогают нам улучшать продукты, предлагать более полезную рекламу, настраивать WordPress.com согласно вашим предпочтениям и не только. Дополнительную информацию см. в нашей {{pp}}политике конфиденциальности{{/pp}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:337
msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr "Позвольте нашей аналитической программе собрать информацию о том, как вы используете наши услуги после входа в учётную запись WordPress.com. {{cookiePolicyLink}}Подробнее{{/cookiePolicyLink}}."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Значки социальных сетей (устаревшие)"

#: modules/widgets/social-icons.php:525
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-лента"

#: modules/widgets/social-icons.php:345
msgid "Account URL"
msgstr "URL учетной записи"

#: modules/widgets/social-icons.php:314
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Открывать ссылку на новой вкладке"

#: modules/widgets/social-icons.php:308
msgid "View available icons"
msgstr "Посмотреть доступные значки"

#: modules/widgets/social-icons.php:287
msgid "Add an icon"
msgstr "Добавить значок"

#: modules/widgets/social-icons.php:258
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#: modules/widgets/social-icons.php:34
msgid "Follow Us"
msgstr "Подписаться на нас"

#: modules/widgets/social-icons.php:29
msgid "Social Icons"
msgstr "Значки социальных сетей"

#: modules/widgets/social-icons.php:22
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Добавить значки социальных сетей на ваш сайт."

#: modules/subscriptions/views.php:148
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Вы уже подписаны на этот сайт. Пожалуйста, проверьте входящие вашей почты. <br /> Вы можете управлять настройками на <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:191
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Запись опубликована, подписчикам будут отправлены уведомления."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться в Skype"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1111
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Проект опубликован, записи о проекте появятся в %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1103
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Запись опубликована, подписчикам будут отправлены уведомления. Эта запись появится в %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:1094
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Запись опубликована и будет размещена в %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:1086
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/publicize/publicize.php:1068
msgid "View project"
msgstr "Посмотреть проект"

#: modules/subscriptions.php:186 modules/publicize/publicize.php:1065
msgid "View post"
msgstr "Посмотреть запись"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:834
msgid "More %s"
msgstr "Далее %s"

#: modules/comments/comments.php:337
msgid "Comment Form"
msgstr "Форма комментариев"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "Запрошенный URL-адрес не является внедрённым объектом."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Одновременно можно обработать только один внедрённый объект."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Параметр embed_url должен быть допустимым URL-адресом."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Вашему токену требуются права на публикацию записей в этом блоге."

#: class.jetpack.php:4085
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Не удалось активировать %s"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:536
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s невозможно активировать."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Запрошенный модуль Jetpack не поддерживается для вашего тарифного плана."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1289
msgid "Authorized %d."
msgstr "Пользователь %d авторизован."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1286
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Пользователь %d авторизован, модули по умолчанию активированы."

#: class.jetpack-cli.php:1264
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Необходимо отправить непустой аргумент токена."

#: class.jetpack-cli.php:1260
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Выберите пользователя для авторизации с использованием --user global argument."

#: _inc/jetpack-strings.php:690
msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Управление этой функцией выполняется администратором сайта. {{link}} Подробнее{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:689
msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Эта функция отключена администратором сайта. {{link}}Подробнее{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:334
msgctxt "Search term."
msgid "terms of service"
msgstr "условия использования "

#: _inc/jetpack-strings.php:331
msgctxt "Search term."
msgid "data"
msgstr "данные"

#: _inc/jetpack-strings.php:330
msgctxt "Search term."
msgid "tracks"
msgstr "отслеживание"

#: _inc/jetpack-strings.php:329
msgctxt "Search term."
msgid "privacy"
msgstr "приватность"

#: _inc/jetpack-strings.php:550
msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices."
msgstr "Включает специальную тему для мобильных устройств, не требовательную к ресурсам, которая будет отображаться на соответствующих устройствах ваших пользователей."

#: _inc/jetpack-strings.php:542
msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "Автоматически загружает следующие записи, когда пользователь приближается к нижней части страницы."

#: _inc/jetpack-strings.php:532
msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address."
msgstr "Даёт возможность публиковать новые записи путём отправки электронного письма на особый адрес."

#: _inc/jetpack-strings.php:528
msgid "Adds a toolbar with links to all your sites, notifications, your WordPress.com profile, and the Reader."
msgstr "Добавляет панель инструментов со ссылками на все ваши сайты, уведомления, профиль WordPress.com и ленту раздела \"Чтиво\"."

#: _inc/jetpack-strings.php:336
msgid "We are committed to your privacy and security. "
msgstr "Мы заботимся о вашей приватности и безопасности."

#: _inc/jetpack-strings.php:335
msgctxt "Settings header"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Настройки приватности"

#: _inc/jetpack-strings.php:688
msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Эта функция включена администратором сайта. {{link}}Подробнее{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:668
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr " отключен администратором сайта. {{link}}Подробнее{{/link}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:332
msgctxt "Search term."
msgid "gdpr"
msgstr "gdpr"

#: _inc/jetpack-strings.php:333
msgctxt "Search term."
msgid "tos"
msgstr "tos"

#: _inc/jetpack-strings.php:504
msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services."
msgstr "Предоставляет необходимые скрытые теги, которые нужны для проверки подлинности вашего сайта WordPress с помощью различных служб."

#: _inc/jetpack-strings.php:493
msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages."
msgstr "Отображает информацию об активности вашего сайта, включая сведения о посещениях, популярных записях или страницах."

#: _inc/jetpack-strings.php:482
msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines."
msgstr "Позволяет оптимизировать сайт и его содержимое, чтобы улучшить его позиции в результатах поиска."

#: _inc/jetpack-strings.php:459
msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions."
msgstr "Интегрирует ваш сайт WordPress с платформой Google Analytics, которая позволяет анализировать посещаемость, аудиторию и показатели конверсии сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:441
msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income."
msgstr "Показывает на вашем сайте рекламные объявления высокого качества, которые дают вам возможность зарабатывать."

#: _inc/jetpack-strings.php:430
msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter."
msgstr "Позволяет автоматически делиться новым содержимым вашего сайта в социальных сетях, в том числе в Facebook и Twitter."

#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment."
msgstr "Добавляет к содержимому вашего сайта кнопки \"Нравится\", чтобы пользователи могли выразить одобрение или удовольствие."

#: _inc/jetpack-strings.php:415
msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts."
msgstr "Предоставляет зарегистрированным пользователям возможность входить на ваш сайт с использованием их учётных записей WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:364 _inc/jetpack-strings.php:385
#: _inc/jetpack-strings.php:389 _inc/jetpack-strings.php:398
msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error."
msgstr "Создаёт резервные копии вашего сайта на серверах глобальной сети WordPress.com. Вы сможете восстановить содержимое в случае сбоя или ошибки."

#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgid "Removes spam from comments and contact forms."
msgstr "Удаляет спам из комментариев и контактных форм."

#: _inc/jetpack-strings.php:160
msgid "Add Search (Jetpack) Widget"
msgstr "Добавить виджет поиска (Jetpack)"

#: _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "Jetpack Search is powering search on your site."
msgstr "Поиск на вашем сайте обеспечивается Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:515
msgid "This feature has been disabled by a site administrator."
msgstr "Эта функция отключена администратором сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:503
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator."
msgstr "%(moduleName)s отключен администратором сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:453
msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}"
msgstr "Используйте виджет «Реклама» для размещения дополнительных объявлений. {{link}}Попробуйте!{{/link}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgid "Configure your notification settings"
msgstr "Настройте параметры уведомлений"

#: _inc/jetpack-strings.php:404
msgctxt "Settings header"
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "Мониторинг простоев"

#: _inc/jetpack-strings.php:153 _inc/jetpack-strings.php:158
msgid "Jetpack Search is a powerful replacement for the search capability built into WordPress."
msgstr "Модуль поиска Jetpack — это эффективная замена встроенной функции поиска WordPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with Jetpack Search, an advanced search experience."
msgstr "{{a}}Активируйте{{/a}} для замены встроенного поиска WordPress улучшенным."

#: _inc/jetpack-strings.php:136
msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data."
msgstr "Файлы на вашем сайте проходят регулярную проверку на предмет несанкционированных и подозрительных изменений, которые могут нести угрозу вашей безопасности и данным."

#: _inc/jetpack-strings.php:130 _inc/jetpack-strings.php:409
msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks."
msgstr "Защищает ваш сайт от традиционных и распределённых атак методом перебора пароля."

#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Управление плагинами"

#: _inc/jetpack-strings.php:125
msgid "Plugin needs updating."
msgid_plural "Plugins need updating."
msgstr[0] "Необходимо обновить плагин."
msgstr[1] "Необходимо обновить плагины."
msgstr[2] "Необходимо обновить плагины."

#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "%(number)s"
msgid_plural "%(number)s"
msgstr[0] "%(number)s"
msgstr[1] "%(number)s"
msgstr[2] "%(number)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:122
msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically."
msgstr "Средство обновления плагинов Jetpack позволяет выбрать плагины, которые будут обновляться автоматически."

#: _inc/jetpack-strings.php:117
msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr "Jetpack оптимизирует ваши изображения и будет предоставлять их посетителям вашего сайта с ближайшего к ним сервера. Наша международная сеть предоставления содержимого значительно повысит скорость загрузки вашего сайта."

#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "Jetpack’s downtime monitor will continuously monitor your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Средство мониторинга простоев Jetpack отслеживает работу вашего сайта и отправляет уведомления о простоях."

#: _inc/jetpack-strings.php:305
msgid "View all Jetpack plans"
msgstr "Посмотреть все тарифы Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:304
msgid "Manage your plan"
msgstr "Управление вашим тарифом"

#: _inc/jetpack-strings.php:303
msgid "Your Plan"
msgstr "Ваш тариф"

#: _inc/jetpack-strings.php:302
msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s."
msgstr "Вы сейчас используете Jetpack %(plan)."

#: _inc/jetpack-strings.php:84
msgid "Moderate comments"
msgstr "Модерирование комментариев"

#: _inc/jetpack-strings.php:86
msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment."
msgstr "Средство резервного копирования Jetpack позволяет с легкостью восстановить сайт или загрузить резервную копию на определенный момент времени."

#: _inc/jetpack-strings.php:176
msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email."
msgstr "Разрешите читателям подписываться на записи и комментарии, получать уведомления о новом содержимом по эл.почте."

#: _inc/jetpack-strings.php:163
msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options."
msgstr "Замена стандартной формы комментариев WordPress новой, включающей возможности входа через соцсети."

#: _inc/jetpack-strings.php:65
msgid "Error updating privacy settings. %(error)s"
msgstr "Ошибка обновления настроек приватности. %(error)"

#: _inc/jetpack-strings.php:64
msgid "Updated privacy settings."
msgstr "Настройки приватности обновлены."

#: _inc/jetpack-strings.php:63
msgid "Updating privacy settings…"
msgstr "Обновление настроек приватности..."

#: modules/module-info.php:816
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Расширенная аналитика для пользователей WooCommerce и Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1104
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Невозможно отменить тариф в безопасном режиме. Смотрите https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: modules/widgets/search.php:73
msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters."
msgstr "Заменяет поиск по умолчанию интерфейсом и фильтрами поиска на основе Elasticsearch."

#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgid "Add Jetpack Search Widget"
msgstr "Добавить виджет поиска Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support."
msgstr "Полный набор средств безопасности, средства автоматизации маркетинга и автоматизации сайта, неограниченный объём хранилища для размещения видео, неограниченное число тем, улучшенный поиск и поддержка в приоритетном режиме."

#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support."
msgstr "Полный набор средств безопасности, средства автоматизации маркетинга и автоматизации сайта, неограниченный объём хранилища для размещения видео и поддержка в приоритетном режиме."

#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support."
msgstr "Ежедневное резервирование, фильтрация спама и поддержка в приоритетном режиме."

#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "Add the Jetpack Search widget to your sidebar to configure sorting and filters."
msgstr "Чтобы добавить расширенные фильтры поиска, добавьте виджет поиска Jetpack на боковую панель."

#: _inc/jetpack-strings.php:245
msgid "Always-on security"
msgstr "Непрерывная защита"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Невозможно предоставить план в безопасном режиме. Смотрите https://jetpack.com/support/safe-mode/"

#: _inc/jetpack-strings.php:210
msgid "Activate video hosting"
msgstr "Активировать видеохостинг"

#: modules/widgets/search.php:642
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Почему мои фильтры не появляются?"

#: modules/widgets/search.php:636
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Добавление фильтров требует наличия JavaScript!"

#: modules/widgets/search.php:631
msgid "Add a filter"
msgstr "Добавить фильтр"

#: modules/widgets/search.php:803
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Максимальное число фильтров (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:740
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/widgets/search.php:607
msgid "Default sort order:"
msgstr "Сортировка по умолчанию:"

#: modules/widgets/search.php:591
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Искать типы записей (минимум 1):"

#: modules/widgets/search.php:586
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Показывать выпадающее меню сортировки"

#: modules/widgets/search.php:555
msgid "Title (optional):"
msgstr "Название (необязательно):"

#: modules/widgets/search.php:348
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировка по"

#: modules/widgets/search.php:196
msgid "Oldest first"
msgstr "Сначала старые"

#: modules/widgets/search.php:195
msgid "Newest first"
msgstr "Сначала новые"

#: modules/widgets/search.php:194
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантность"

#: modules/widgets/search.php:194
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Релевантность (рекомендуется)"

#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Очистить фильтры"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:225
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Типы записей"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:197
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Год обновления"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:203
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Месяц обновления"

#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:198
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"Ускорьте сайт загружая только видимые на экране изображения.\n"
"\t\tНовые изображения будут загружены только при прокрутке на них,\n"
"\t\tэто позволит не загружать все изображения на странице сразу."

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack оптимизирует ваши изображения и будет отдавать их посетителям с \n"
"\t\tближайшего к ним сервера. Используйте нашу глобальную CDN для ускорения вашего сайта."

#: _inc/lib/plugins.php:61
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Вам не разрешено устанавливать плагины на этом сайте."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Пожалуйста проверьте: \"%2$s\""

#: _inc/lib/plugins.php:39
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Вам не разрешено активировать плагины на этом сайте."

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s комментарий ожидает одобрения. Пожалуйста, посетите панель управления:"
msgstr[1] "%s комментария ожидают одобрения. Пожалуйста, посетите панель управления:"
msgstr[2] "%s комментариев ожидают одобрения. Пожалуйста, посетите панель управления:"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Одобрить его: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\" ожидает вашего одобрения"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Отрывок уведомления:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Новое уведомление к записи \"%s\" ожидает вашего одобрения "

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Отрывок обратной ссылки:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Новая обратная ссылка к записи \"%s\" ожидает вашего одобрения "

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Отправить в спам: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Удалить его: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Отправить в корзину: %s"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Комментарий: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Вы можете увидеть все комментарии к этой записи тут:"

#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Автор: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Новый комментарий к вашей записи \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Уведомление: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Вы можете увидеть все уведомления к этой записи тут:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Новое уведомление к вашей записи \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Обратная ссылка: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Вы можете увидеть все обратные ссылки к этой записи тут:"

#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Сайт: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Новая обратная ссылка к вашей записи \"%s\""

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Основной язык сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:253
msgid "Design the perfect website"
msgstr "Создайте дизайн совершенного сайта"

#: class.jetpack-connection-banner.php:293
#: class.jetpack-connection-banner.php:340 _inc/jetpack-strings.php:603
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:10
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Настроить Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:183
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning."
msgstr "Резервное копирование в реальном времени с неограниченным местом для хранения, восстановлением в одно нажатие и автоматической проверкой безопасности."

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:169
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Минифицировать"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:168
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Приятный вид"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:123
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:121
msgid "Last query information:"
msgstr "Информация о последнем запросе:"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: _inc/jetpack-strings.php:152 _inc/jetpack-strings.php:157
#: _inc/jetpack-strings.php:221
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Поиск Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:103
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "попадание в кеш"

#: modules/widgets/search.php:818 modules/widgets/social-icons.php:353
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"

#: modules/widgets/search.php:776
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Выберите интервал:"

#: modules/widgets/search.php:768
msgid "Modified GMT"
msgstr "Изменено (GMT)"

#: modules/widgets/search.php:765
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"

#: modules/widgets/search.php:762
msgid "Date GMT"
msgstr "Дата (GMT)"

#: modules/widgets/search.php:756
msgid "Choose a field:"
msgstr "Выберите поле:"

#: modules/widgets/search.php:730
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Выберите таксономию"

#: modules/widgets/search.php:718
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"

#: modules/widgets/search.php:715
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: modules/widgets/search.php:712
msgid "Filter Type:"
msgstr "Тип фильтра:"

#: modules/widgets/search.php:574
msgid "Show search box"
msgstr "Показать окно поиска"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:604
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Получите помощь по разблокировке вашего сайта"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:601
msgid "%s Back"
msgstr "%s назад"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:318
msgid "Send email"
msgstr "Послать сообщение по эл.почте"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:315
msgid "Your email"
msgstr "Ваш адрес эл.почты"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:303
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>Ваш IP адрес <code>%2$s</code> был отмечен как возможный нарушитель безопасности. Вы можете разблокировать вход послав себе специальную ссылку по эл.почте. <a href=\"%3$s\">Узнайте больше</a></p>"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:265
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Упс, произошла ошибка отправки email восстановления. Попробуйте еще."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:263
#: modules/protect/blocked-login-page.php:295
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Инструкции по восстановлению отправлены на %s. Проверьте почту!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:241
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Упс, с таким адресом почты пользователя нет. Попробуйте еще!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:193
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Упс, невозможно проверить токен восстановления."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1158
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Ошибка получения данных отката. Попробуйте позже."

#: _inc/jetpack-strings.php:371
msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats."
msgstr "Резервное копирование вашего сайта производится в режиме реального времени, он также регулярно проверяется на угрозы безопасности."

#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores"
msgstr "Ежедневное резервное копирование данных вашего сайта, с неограниченным местом для хранения и восстановлением в одно нажатие"

#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid "View your security activity"
msgstr "Посмотреть активность по безопасности"

#: _inc/jetpack-strings.php:190
msgid " (powered by VaultPress)."
msgstr " (работает с VaultPress)."

#: _inc/jetpack-strings.php:223
msgid "Customize Search Widget"
msgstr "Настроить виджет поиска"

#: _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "Please correct the issue below and try again."
msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again."
msgstr[0] "Пожалуйста исправьте проблему ниже и попробуйте еще."
msgstr[1] "Пожалуйста исправьте проблемы ниже и попробуйте еще."
msgstr[2] "Пожалуйста исправьте проблемы ниже и попробуйте еще."

#: _inc/jetpack-strings.php:149
msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one."
msgstr "Мы делаем так, что ваш сайт будет чист от проблем с безопасностью. Мы уведомим вас если найдем что-либо."

#: 3rd-party/vaultpress.php:21
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress более не требуется и был деактивирован."

#: 3rd-party/vaultpress.php:19
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack теперь занимается резервным копированием."

#: _inc/jetpack-strings.php:187
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Резервное копирование данных вашего сайта в реальном времени с неограниченным объёмом хранилища, возможностью восстановления в одно нажатие, автоматической проверкой безопасности и поддержкой в приоритетном режиме"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:236
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Упс, похоже это неправильный адрес эл.почты. Попробуйте снова!"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:210
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Вы успешно вышли."

#: modules/protect/blocked-login-page.php:132
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Токен восстановления не верен для этого пользователя."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Ленивая загрузка"

#: modules/protect/blocked-login-page.php:273
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack заблокировал форму входа вашего сайта."

#: class.jetpack-cli.php:1237
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Модуль карты сайта Jetpack активен, но недоступен. Это возможно в том случае, если сайт просит поисковые системы не индексировать себя. Пожалуйста включите индексацию сайта для разрешения создания карты сайта."

#: class.jetpack-cli.php:1234
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Модуль карты сайта Jetpack сейчас не активирован. Активируйте его, если вам нужны карты сайта."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:295
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Сброк настроек Jetpack  для %s...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:132
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Проверка подключения для %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:42
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Проверка статуса для %s"

#: modules/masterbar/masterbar.php:889 _inc/jetpack-strings.php:73
#: _inc/jetpack-strings.php:212
msgid "Activity"
msgstr "Активность"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgid "Jetpack version"
msgstr "Версия Jetpack"

#. Translators: placeholder is a number.
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387
msgid "Jetpack version %s"
msgstr "Версия Jetpack %s"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:590
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Часы"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:589
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:588
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:587
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Годы"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:586
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:400
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">секунда осталась.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">секунды осталось.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">секунд осталось.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:389
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">минута осталась.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">минуты осталось.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">минут осталось.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:378
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">час остался.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">часа осталось.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">часов осталось.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:367
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">день остался.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">дня осталось.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">дней осталось.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:356
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">месяц остался.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">месяца осталось.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">месяцев осталось.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:345
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">год остался.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">года осталось.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">лет осталось.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:331
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">секунда назад.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">секунды назад.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">секунд назад.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:320
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">минута назад.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">минуты назад.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">минут назад.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:309
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">час назад.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">часа назад.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">часов назад.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:298
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">день назад.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">дня назад.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">дней назад.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:287
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">месяц назад.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">месяца назад.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">месяцев назад.</span>"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:276
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">год назад.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">года назад.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">лет назад.</span>"

#: functions.gallery.php:47
msgid "Type of gallery."
msgstr "Тип галереи."

#: modules/masterbar/masterbar.php:1242
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Извините, вам не разрешено деактивировать данный плагин. "

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Извините, вам не разрешено активировать данный плагин."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Деактивация плагина не разрешена"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:228
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Сайт не является главным в сети"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:224
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Мульти-сетевая установка не поддерживается."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:218
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Любые автообновления явно запрещены администратором сайта."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:213
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Изменения файлов прямо заблокированы администратором сайта."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:208
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Права на файлы на этом хосте запрещают редактирование."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Нельзя удалить плагин активный на основном сайте."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Запрошеный виджет не найден."

#: _inc/jetpack-strings.php:376
msgid "{{a}}View details{{/a}}"
msgstr "{{a}}Посмотреть подробности{{/a}}"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:678
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Сообщение о достижении цели"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:672
msgid "Since your milestone"
msgstr "От вашей цели"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:660
msgid "Until your milestone"
msgstr "До вашей цели"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:638
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:641
msgid "Time Unit"
msgstr "Единица времени"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Читать далее<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1077
msgid "Send us a message!"
msgstr "Отправьте нам сообщение!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1076
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Связь с нами"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Это последние записи в %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1008
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Добро пожаловать в %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1007
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Главная страница"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:898
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Адаптация не удалась для процесса: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Нет правильных данных адаптации."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:966
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Токен адаптации не может быть удален."

#: _inc/jetpack-strings.php:216
msgid "Monetize your site with ads"
msgstr "Монетизировать ваш сайт с помощью рекламы"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379
msgid "Display on single projects"
msgstr "Показывать для одиночных проектов"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Узнайте больше о изображениях записи"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:510 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Product"
msgstr "Товар"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Автоматически использовать первое изображение в записи"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274
msgid "Display comment link"
msgstr "Показывать ссылку на комментарий"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "Расширение XML для PHP недоступно. Обратитесь в поддержку хостинг провайдера чтобы включить расширение XML для PHP."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:468
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Заказы простых платежей"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:511
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Товары простых платежей"

#: modules/masterbar/masterbar.php:954 modules/masterbar/masterbar.php:967
msgid "Site Pages"
msgstr "Страницы сайта"

#: modules/module-headings.php:102
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the Jetpack Mobile theme"
msgstr "Включает мобильную тему Jetpack"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291
msgid "Update Form"
msgstr "Обновить форму"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Add Field"
msgstr "Добавить поле"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282
msgid "Contact form fields"
msgstr "Поля формы контактов"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "На какой адрес эл.почты мы должны посылать отправленное?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Какую вы хотите иметь тему для письма?"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273
msgid "Contact form information"
msgstr "Информация формы контактов"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264
msgid "Delete Field"
msgstr "Удалить поле"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Add new option..."
msgstr "Добавить новую настройку..."

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Delete Option"
msgstr "Удалить настройку"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212
msgid "Field Label"
msgstr "Метка поля"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210
msgid "Form Field"
msgstr "Поле формы"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97
msgid "Add contact form"
msgstr "Добавить форму контактов"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96
msgid "contact form"
msgstr "форма контактов"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Вы точно хотите закончить редактирование формы без сохранения изменений?"

#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Усильте вовлечение посетителей добавив кнопку \"Нравится\" к комментариям."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "\"Нравится\" для комментариев"

#: modules/masterbar/masterbar.php:859
msgid "View Site"
msgstr "Посмотреть сайт"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Вам нужно указать ID пользователя"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22
msgid "Term not found"
msgstr "Элемент не найден"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Вам нужно указать ID элемента"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Вам нужно указать имя настройки"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22
msgid "Comment not found"
msgstr "Комментарий не найден"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Вам нужно указать ID комментария"

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25
msgid "user login is required"
msgstr "Требуется user login"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22
msgid "user email is required"
msgstr "Требуется user email"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19
msgid "user_data is required"
msgstr "Требуется user_data"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27
msgid "user_token is required"
msgstr "Требуется user_token"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24
msgid "The user is already connected"
msgstr "Этот пользователь уже подключен"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49
msgid "user_id is required"
msgstr "Требуется user_id"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s не является правильной ролью."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Свойства ролей должны быть строкой или массивом."

#: class.jetpack-cli.php:150
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Ошибка проверки подключения (пустой ответ)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:145
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Ошибка проверки подключения (#%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:988
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Синхронизация ошибочна, с кодом: %s"

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Запрос не удался с кодом %s"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:58
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Возникла неизвестная ошибка при регистрации сайта"

#: class.jetpack-cli.php:1097 class.jetpack-cli.php:1191
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Неверный или отсутствующий токен доступа"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1089 class.jetpack-cli.php:1180
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Неверный токен JSON: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2148
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Показывать рекламу на страницах архивов?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2141
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Показывать рекламу на страницах?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2134
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Показывать рекламу в записях?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2127
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Показывать рекламу на главной?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Показывать второй рекламный блок ниже записи?"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:54
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Возможности для сайта получены корректно."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:34
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:46
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:75
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:87
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:549
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Невозможно получить запрошенные данные."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1634
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Невозможно подключиться к VaultPress."

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:74
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Учетная запись WordPress.com для основного подключения - %s"

#: _inc/jetpack-strings.php:583
msgid "Hello there! Your stats have been activated."
msgstr "Привет! Ваша статистика активирована"

#: _inc/jetpack-strings.php:584
msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here."
msgstr "Просто дайте нам немного времени на сбор данных, чтобы мы могли показать их здесь."

#: _inc/jetpack-strings.php:585 _inc/jetpack-strings.php:732
msgid "Okay, got it!"
msgstr "Ясно, понятно!"

#: _inc/jetpack-strings.php:613
msgid "Stars"
msgstr "Звезды"

#: _inc/jetpack-strings.php:614
msgid "Jupiter"
msgstr "Юпитер"

#: _inc/jetpack-strings.php:582
msgid "Jetpack Stats People"
msgstr "Jetpack статистика по людям"

#: _inc/jetpack-strings.php:604
msgid "By clicking the button below, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{shareDetailsLink}}share details{{/shareDetailsLink}} with WordPress.com."
msgstr "Подключая ваш сайт, вы соглашаетесь с нашими замечательными {{tosLink}}Правилами пользования{{/tosLink}} и с {{shareDetailsLink}}обменом данными{{/shareDetailsLink}} с WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:445
msgid "Display ads below posts on"
msgstr "Показывать рекламу ниже записи для"

#: _inc/jetpack-strings.php:450
msgid "Additional ad placements"
msgstr "Размещение дополнительной рекламы"

#: _inc/jetpack-strings.php:451
msgid "Top of each page"
msgstr "Наверху каждой страницы"

#: _inc/jetpack-strings.php:452
msgid "Second ad below post"
msgstr "Вторая реклама ниже записи"

#: _inc/jetpack-strings.php:449
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: _inc/jetpack-strings.php:379 _inc/jetpack-strings.php:390
msgid "Your site is backed up."
msgstr "Резервная копия вашего сайта создана."

#: _inc/jetpack-strings.php:243
msgid "Activate Publicize"
msgstr "Активировать Publicize"

#: _inc/jetpack-strings.php:242
msgid "Schedule posts"
msgstr "Запланировать записи"

#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Узнать больше про %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:122
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Какую эмблему вы хотите показывать?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "Как вы хотите продвигать кампанию?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:111
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "В какой из кампаний Internet Defense League вы хотите поучаствовать?"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Участник The Internet Defense League"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "Не показывать эмблему"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Эмблема Красный Кот"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "Супер-эмблема"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "Эмблема-щит"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "Модальное окно (оверлей)"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "Баннер наверху сайта"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "Нет, просто показать эмблему"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "Все текущие и будушие кампании"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Показать вашу поддержку Internet Defense League."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"

#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "фото Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Показывать ваши последние фото из Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "Еще фото"

#: modules/widgets/flickr/form.php:66
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Какого размера фотографии вы хотите показать?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Как много фотографий вы хотите показать?"

#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "Оставьте адрес RSS ленты Flickr пустым чтобы показать <a target=\"_blank\" href=\"%s\">интересные</a> фото с сервиса."

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(только администраторы могут видеть это сообщение)"

#: modules/widgets/flickr.php:154
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Нет фото для отображения. Убедитесь что URL ленты Flickr корректен и ваши фото находятся в открытом доступе."

#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Чтобы определить адрес RSS ленты Flickr зайдите в ваши фото, добавьте \"?details=1\" к адресу и нажмите \"Ввод\". Листайте вниз до тех пор пока не увидите значок RSS или ссылку \"Latest\" (\"Последние\") Правой кнопкой мыши или иным образом скопируйте ссылку, Вставьте в поле выше."

#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Адрес RSS ленты Flickr:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:134
msgid "Close and accept"
msgstr "Принять и закрыть"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Click here for more information"
msgstr "Нажмите здесь для подробной информации"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Это в вашей ответственности чтобы ваш сайт соблюдал все соответствующие законы."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111
msgid "Button text"
msgstr "текст кнопки"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Custom:"
msgstr "Произвольно:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3
msgid "Banner text"
msgstr "текст баннера"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after this amount of time"
msgstr "после этого периода времени"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "после прокрутки пользователем страницы"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "после нажатия пользователем кнопки скрытия"

#: _inc/jetpack-strings.php:596
msgid "Get WordPress Apps for every device"
msgstr "Получите приложение WordPress для любого устройства"

#: _inc/jetpack-strings.php:597
msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world."
msgstr "Управлять всеми вашими сайтами с единой консоли: публиковать содержимое, отслеживать статистику, модерировать комментарии и  много больше, с любой точки Земли."

#: _inc/jetpack-strings.php:539
msgid "Create address"
msgstr "Создать адрес"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:166
msgid "Sitemaps"
msgstr "Карты сайта"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:375
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Интервал для карты сайта"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:545
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Не показывать метку в информации о записи и облаке меток."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:555
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Также показывать отмеченные записи вне области рекомендуемого содержимого."

#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Всплывающее окно подписки MailChimp"

#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Разрешить показ посетителям всплывающего окна подписки."

#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "XML видео карта сайта"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445
msgid "Video URL"
msgstr "URL видео"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML новостная карта сайта"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Дата публикации"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "XML карта сайта изображений"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587
msgid "Page URL"
msgstr "URL страницы"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Индекс XML карты сайта"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL карты сайта"

#: modules/module-headings.php:314
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: modules/module-headings.php:177
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Разрешить вход пользователей на сайт через аккаунты WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar"
msgstr "Панель инструментов WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com."
msgstr "Заменить панель администратора удобной панелью для управления вашим сайтом через WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:42
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Показывать разные типы содержимого вашего сайта как пользовательские типы."

#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment"
msgstr "Дать возможность комментирования используя аккаунты WordPress.com, Facebook, Google или Twitter"

#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:49
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"

#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:41
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"

#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:39
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Перейти к панели инструментов"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1268
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1263
msgid "Domains"
msgstr "Домены"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1217
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1212
msgid "People"
msgstr "Людей"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1148
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1118
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Персонализировать"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1043 modules/masterbar/masterbar.php:1079
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: _inc/jetpack-strings.php:448
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: modules/masterbar/masterbar.php:959 modules/masterbar/masterbar.php:993
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: modules/masterbar/masterbar.php:988 modules/masterbar/masterbar.php:1001
msgid "Blog Posts"
msgstr "Записи блога"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:140
#: modules/masterbar/masterbar.php:901
msgid "Plan"
msgstr "Тариф"

#: modules/masterbar/masterbar.php:820
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Добавить еще WordPress"

#: modules/masterbar/masterbar.php:811
msgid "Switch Site"
msgstr "Переключить сайт"

#: modules/masterbar/masterbar.php:798
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Мой сайт"
msgstr[1] "Мои сайты"
msgstr[2] "Мои сайты"

#: modules/masterbar/masterbar.php:769
msgid "Write"
msgstr "Написать"

#: modules/masterbar/masterbar.php:734
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: modules/masterbar/masterbar.php:716
msgid "Get Apps"
msgstr "Получить приложения"

#: modules/masterbar/masterbar.php:701
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Специальное"

#: modules/masterbar/masterbar.php:665
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Управление покупками"

#: modules/masterbar/masterbar.php:653
msgid "Account Settings"
msgstr "Настройки аккаунта"

#: modules/masterbar/masterbar.php:641
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: modules/masterbar/masterbar.php:611
msgid "Sign Out"
msgstr "Выйти"

#: modules/masterbar/masterbar.php:583
msgid "Me"
msgstr "Я"

#: modules/masterbar/masterbar.php:491
msgid "My Likes"
msgstr "Мои отметки \"нравится\""

#: modules/masterbar/masterbar.php:479
msgid "Recommendations"
msgstr "Рекоммендации"

#: modules/masterbar/masterbar.php:455
msgid "Discover"
msgstr "Открыть"

#: modules/masterbar/masterbar.php:438
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"

#: modules/masterbar/masterbar.php:433
msgid "Followed Sites"
msgstr "Сайты с подпиской"

#: modules/masterbar/masterbar.php:418
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations"
msgid "Streams"
msgstr "Потоки"

#: modules/masterbar/masterbar.php:406
msgid "Reader"
msgstr "Чтение"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:248
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Доступ к полному списку модулей Jetpack доступных на вашем сайте."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:204
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Подробности о ваших настройках Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:159
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "Jetpack работает соединившись с WordPress.com для многих своих функций. Иногда, при проблемах подключения нужно отсоединиться и соединиться заново чтобы все заработало <a href=\"%s\">Отсоединиться от WordPress.com</a>"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1187
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Управлять"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:154
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Проблема подключения к WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: modules/publicize/ui.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:935
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:872
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet не установлен или не активен"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:869
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Неправильный ключ Akismet"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:866
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Неправильный пользователь Akismet"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:863
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Статус пользователя Akismet не позволяет обновить ключ"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s должно быть буквенноцифровой строкой или меткой проверки."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1715
msgid "Color scheme."
msgstr "Цветовая схема."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:111
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Ошибка получения static.html. Попробуйте запустить:"

#: _inc/jetpack-strings.php:716
msgid "We're here to help"
msgstr "Мы здесь для того чтобы помочь"

#: _inc/jetpack-strings.php:717
msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users."
msgstr "Jetpack поставляется с бесплатной основной поддержкой для всех пользователей."

#: _inc/jetpack-strings.php:718
msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support."
msgstr "Ваш платный тариф дает вам возможность приоритетной поддержки Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:719
msgid "Ask a question"
msgstr "Задать вопрос"

#: _inc/jetpack-strings.php:720
msgid "Search our support site"
msgstr "Поискать на сайте поддержки"

#: _inc/jetpack-strings.php:721
msgid "Get a faster resolution to your support questions."
msgstr "Получите быстрое решение ваших вопросов в поддержку."

#: _inc/jetpack-strings.php:705
msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier."
msgid "Upgrade"
msgstr "Улучшить"

#: _inc/jetpack-strings.php:706
msgid "Host fast, high-quality, ad-free video."
msgstr "Размещайте высококачественные видео без рекламы на быстром хостинге"

#: _inc/jetpack-strings.php:707
msgid "Generate income with high-quality ads."
msgstr "Получайте доход от качественной рекламы."

#: _inc/jetpack-strings.php:708
msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution."
msgstr "Резервные копии в реальном времени и автоматическое решение угроз безопасности."

#: _inc/jetpack-strings.php:709
msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks."
msgstr "Защита от потери данных, вредоносного ПО и атак."

#: _inc/jetpack-strings.php:713
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "Защитите свой сайт от спама."

#: _inc/jetpack-strings.php:714
msgctxt "Button caption"
msgid "Saving…"
msgstr "Сохранение..."

#: _inc/jetpack-strings.php:715
msgctxt "Button caption"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: _inc/jetpack-strings.php:682
msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: _inc/jetpack-strings.php:678
msgctxt "A heading for a block of related posts."
msgid "Related"
msgstr "Похожие записи"

#: _inc/jetpack-strings.php:628
msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect."
msgstr "Этот сайт не подключен к WordPress.com. Пожалуйста попросите администратора сайта сделать это."

#: _inc/jetpack-strings.php:610
msgctxt "Navigation item."
msgid "Dev Tools"
msgstr "Разработка"

#: _inc/jetpack-strings.php:605
msgctxt "Short warning message"
msgid "Updates needed"
msgstr "Требуется обновление"

#: _inc/jetpack-strings.php:607
msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block."
msgid "Paid"
msgstr "Платно"

#: _inc/jetpack-strings.php:602
msgid "Manage site connection"
msgstr "Управление подключением сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:578
msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats"
msgstr "Подключите ваш аккаунт к WordPress.com для подробной статистики"

#: _inc/jetpack-strings.php:544
msgid "Load more posts using the default theme behavior"
msgstr "Загружать больше записей используя поведение темы по умолчанию"

#: _inc/jetpack-strings.php:545
msgid "Load more posts in page with a button"
msgstr "Загружать больше записей на странице кнопкой"

#: _inc/jetpack-strings.php:546
msgid "Load more posts as the reader scrolls down"
msgstr "Загружать больше записей при прокрутке вниз"

#: _inc/jetpack-strings.php:547
msgid "Theme support required."
msgstr "Требуется поддержка темы."

#: _inc/jetpack-strings.php:548
msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme."
msgstr "Узнайте больше о добавлении бесконечной прокрутки к вашей теме."

#: _inc/jetpack-strings.php:554
msgid "Show featured images"
msgstr "Показывать изображения записи"

#: _inc/jetpack-strings.php:541
msgid "Theme enhancements"
msgstr "Улучшения темы"

#: _inc/jetpack-strings.php:553
msgid "Show excerpts instead of full posts on front page and archive pages"
msgstr "Отображать отрывок вместо полной записи на главной и страницах архивов"

#: _inc/jetpack-strings.php:527
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com toolbar"
msgstr "Панель инструментов WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:530
msgid "Enable the WordPress.com toolbar"
msgstr "Включить панель инструментов WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:526
msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them."
msgstr "Инструменты для редактирования доступные вам будут показаны здесь когда администратор включит их."

#: _inc/jetpack-strings.php:521
msgid "Portfolios"
msgstr "Портфолио"

#: _inc/jetpack-strings.php:514
msgctxt "Settings header"
msgid "Composing"
msgstr "Создание записи"

#: _inc/jetpack-strings.php:506
msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
msgstr "Обратите внимание, что для индексации поисковыми системами {{b}}подтверждение подлинности вашего сайта с помощью этих служб не требуется{{/b}}. Чтобы использовать эти расширенные возможности поисковых систем и подтвердить подлинность своего сайта с помощью той или иной службы, вставьте HTML-код тега в поле ниже. Если у вас возникли проблемы, прочтите {{support}}инструкции полностью{{/support}}. Поддерживаемые службы проверки: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, и {{yandex}}Яндекс.Вебмастер{{/yandex}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:507
msgid "Bing"
msgstr "Bing"

#: _inc/jetpack-strings.php:509
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"

#: _inc/jetpack-strings.php:500
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "Генерировать XML карту сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:491
msgctxt "Settings header"
msgid "Site stats"
msgstr "Статистика сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:496
msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden."
msgstr "Изображение помогает собирать статистику, но может работать и будучи скрытым."

#: _inc/jetpack-strings.php:497
msgid "Count logged in page views from"
msgstr "Учитывать просмотры страниц от"

#: _inc/jetpack-strings.php:498
msgid "Allow stats reports to be viewed by"
msgstr "Разрешить просмотр статистики"

#: _inc/jetpack-strings.php:481
msgctxt "Settings header"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Оптимизация для поисковых систем"

#: _inc/jetpack-strings.php:469
msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: _inc/jetpack-strings.php:458
msgctxt "Settings header"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:461
msgid "Configure your Google Analytics settings"
msgstr "Настройки Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:440
msgctxt "Ads header"
msgid "Ads"
msgstr "Реклама"

#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:479
msgid "In \"Upgrade\""
msgstr "В разделе «Платные услуги»"

#: _inc/jetpack-strings.php:442
msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings."
msgstr "Показывать рекламу в первой статье на главной странице или в конце каждой страницы и записи. Чтобы увеличить свой доход, поместите дополнительную рекламу в верхней части сайта или в любой области для виджетов."

#: _inc/jetpack-strings.php:444
msgid "Enable ads and display an ad below each post"
msgstr "Включить рекламу и показывать ее внизу каждой записи"

#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "No search results found for %(term)s"
msgstr "Нет результатов поиска для %(term)"

#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication"
msgstr "Требовать использования 2-факторной авторизации WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:408
msgctxt "Settings header"
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Защита от атак подбора"

#: _inc/jetpack-strings.php:411
msgid "Add to whitelist"
msgstr "Добавить в белый список"

#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgid "Match accounts using email addresses"
msgstr "Сопоставить учетные записи, используя адреса электронной почты"

#: _inc/jetpack-strings.php:413
msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Вы можете добавить один или несколько IP-адресов в список разрешённых, чтобы плагин Jetpack их никогда не блокировал. Можно указывать адреса IPv4 и IPv6. Чтобы указать диапазон, введите минимальное и максимальное значения, разделённые тире. Пример: 12.12.12.1–12.12.12.100"

#: _inc/jetpack-strings.php:420
msgid "Enter a search term to find settings or close search."
msgstr "Введите поисковый запрос, чтобы найти настройки, или закройте поиск."

#: _inc/jetpack-strings.php:378
msgid "Your site is backed up and threat-free."
msgstr "Ваш сайт безопасен и резервная копия сделана."

#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "You have paid for backups but they're not yet active."
msgstr "Вы заплатили за резервные копии но они еще не активны."

#: _inc/jetpack-strings.php:382
msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active."
msgstr "Вы заплатили за резервные копии и проверку безопасности но они еще не активны."

#: _inc/jetpack-strings.php:365 _inc/jetpack-strings.php:399
msgid "Checking site status…"
msgstr "Проверка статуса сайта..."

#: _inc/jetpack-strings.php:363 _inc/jetpack-strings.php:373
#: _inc/jetpack-strings.php:384
msgctxt "Settings header"
msgid "Backups and security scanning"
msgstr "Резервирование и безопасность"

#: _inc/jetpack-strings.php:351
msgid "Checking your spam protection…"
msgstr "Проверка защиты от спама..."

#: _inc/jetpack-strings.php:381 _inc/jetpack-strings.php:383
msgid "Click \"Set Up\" to finish installation."
msgstr "Нажмите \"Установить\" для завершения установки."

#: _inc/jetpack-strings.php:352
msgid "Fetching key…"
msgstr "Получение ключа..."

#: _inc/jetpack-strings.php:353
msgid "Your site needs an Antispam key."
msgstr "Сайту требуется антиспам ключ."

#: _inc/jetpack-strings.php:354
msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "Возникла проблема с антиспам API ключем. {{a}}Подробнее{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:355
msgid "Your site is not protected from spam."
msgstr "Ваш сайт не защищен от спама."

#: _inc/jetpack-strings.php:357
msgid "Your site is protected from spam."
msgstr "Ваш сайт защищен от спама."

#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgid "Checking key…"
msgstr "Проверка ключа..."

#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgid "Your API key"
msgstr "Ваш API ключ"

#: _inc/jetpack-strings.php:362
msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one."
msgstr "Если у вас еще нет API ключа, {{a}}получите его здесь{{/a}} с руководством в процессе получения."

#: _inc/jetpack-strings.php:433 _inc/jetpack-strings.php:434
msgid "Configure your sharing buttons"
msgstr "Конфигурация кнопок \"Поделиться\""

#: _inc/jetpack-strings.php:436
msgctxt "Settings header"
msgid "Sharing buttons"
msgstr "Кнопки \"Поделиться\""

#: _inc/jetpack-strings.php:427
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Подключить ваши аккаунты в соцсетях"

#: _inc/jetpack-strings.php:432
msgid "Automatically share your posts to social networks"
msgstr "Автоматически делиться вашими записями в соцсетях"

#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgctxt "Settings header"
msgid "Like buttons"
msgstr "Кнопки \"Нравится\""

#: _inc/jetpack-strings.php:344
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "Threats"
msgstr "Угрозы"

#: _inc/jetpack-strings.php:345
msgctxt "Short warning message about new threats found."
msgid "Threats found!"
msgstr "Найдены угрозы!"

#: _inc/jetpack-strings.php:346
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "FIX"
msgstr "Исправить"

#: _inc/jetpack-strings.php:347
msgctxt "Short message informing user that the site is secure."
msgid "Secure"
msgstr "Безопасно"

#: _inc/jetpack-strings.php:349
msgctxt "Caption for a button to set up a feature."
msgid "Set up"
msgstr "Настроить"

#: _inc/jetpack-strings.php:174
msgid "View your Email Followers"
msgstr "Посмотреть подписчиков по эл.почте"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210 _inc/jetpack-strings.php:166
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1746
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Enable Markdown use for comments."
msgstr "Разрешить использовать разметку для комментариев."

#: _inc/jetpack-strings.php:98
msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com."
msgstr "Ваш сайт в режиме разработки, он не может быть подключен к WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:429
msgctxt "Settings header"
msgid "Publicize connections"
msgstr "Подключения для публикации записей в социальных сетях"

#: _inc/jetpack-strings.php:109
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"

#: _inc/jetpack-strings.php:356
msgid "Your Antispam key is valid."
msgstr "Ваш антиспам ключ действителен."

#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgid "Updating settings…"
msgstr "Обновляем настройки..."

#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Updated settings."
msgstr "Настройки обновлены"

#: _inc/jetpack-strings.php:99
msgid "Your site is connected to WordPress.com."
msgstr "Ваш сайт подключен к WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:100
msgid "You are the Jetpack owner."
msgstr "Вы владелец Jetpack."

#. translators: %(username) is the WordPress user login name.
#: _inc/jetpack-strings.php:103
msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}"
msgstr "Подключение от {{span}}%(username)s{{/span}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Site connection"
msgstr "Подключение сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:106
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Account connection"
msgstr "Подключение аккаунта"

#: _inc/jetpack-strings.php:669
msgid "Updating Post by Email address…"
msgstr "Обновление записи по адресу эл.почты..."

#: _inc/jetpack-strings.php:670
msgid "Regenerated Post by Email address."
msgstr "Пересоздание записи по адресу эл.почты."

#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Updated settings. Refreshing page…"
msgstr "Настройки сохранены. Обновляем страницу..."

#: _inc/jetpack-strings.php:671
msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s"
msgstr "Во время повторного создания адреса для публикации записи по электронной почте произошла ошибка. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:60
msgid "Error updating settings. %(error)s"
msgstr "Ошибка обновления настроек. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:9
msgctxt "Navigation item."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:700
msgctxt "Navigation item."
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"

#: _inc/jetpack-strings.php:13 _inc/jetpack-strings.php:701
msgctxt "Navigation item."
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"

#: _inc/jetpack-strings.php:15 _inc/jetpack-strings.php:699
#: _inc/jetpack-strings.php:702
msgctxt "Navigation item."
msgid "Sharing"
msgstr "Поделиться"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Архивы типов записей:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361
msgid "Match all conditions"
msgstr "Соответствует всем условиям"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:339
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "И"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Включая дочерние"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "Очищен %d видеоролик."
msgstr[1] "Очищены %d видеоролика."
msgstr[2] "Очищены %d видеороликов."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:99
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Пожалуйста задайте имя файла SVG значка."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38
#: modules/widgets/social-icons.php:375
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Пожалуйста определите параметры по умолчанию в виде массива."

#: modules/stats.php:1723
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "Посмотреть статистику для этой записи на WordPress.com"

#: modules/stats.php:1717
msgid "No stats"
msgstr "Нет статистики"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:588
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "Это поле предназначено для проверки и не должно быть изменено"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:611
msgid "Publicize to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "Публиковать в мой<strong>блог Tumblr</strong>: "

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:497
msgid "Publicize to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "Публиковать на мою <strong>Страницу Facebook</strong>: "

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:368
msgid "Export CSV"
msgstr "Экспорт CSV"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"

#: class.jetpack-network.php:372
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Должен быть указан ID сайта для отключения подсайта. "

#: class.jetpack-network.php:351
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Должен быть указан ID сайта для регистрации подсайта."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"

#: class.frame-nonce-preview.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Извините, вам не разрешен предпросмотр черновиков."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1868
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Использовать разметку для записей."

#: modules/infinite-scroll.php:87
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Считать каждый шаг прокрутки (по умолчанию 7 записей) как просмотренную страницу в Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:623
msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}"
msgstr "{{li}}в адресе сайта нет точки (напр. http://localhost){{/li}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:622
msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}"
msgstr "{{li}}Назначена константа JETPACK_DEV_DEBUG{{/li}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:621
msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}"
msgstr "{{li}}jetpack_development_mode фильтр активен{{/li}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:624
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}"
msgstr "Используется {{a}}Режим разработки{{/a}} (некоторые возможности отключены) потому что: {{reasons/}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:460
msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc."
msgstr "Google Analytics это бесплатный сервис дополняющий нашу {{a}}встроенную статистику{{/a}} несколько другим взглядом на ваш трафик. Статистика WordPress.com и Google Analytics используют разные методы для идентификации и отслеживания активности на сайте, так что это нормально если они будут показывать несколько разные значения визитов, просмотров и.т.д."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Нужно указать ID записи"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1044
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Очередь пуста: %s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:24
msgid "Post not found"
msgstr "Запись не найдена"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/module-headings.php:57
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Подключите Google Analytics без изменения кода."

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Нет подключения Jetpack. Подключите Jetpack зайдя на страницу <a href='%s'>настроек</a>."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:379
msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):"
msgstr "Количество показываемых твитов (1 - 20):"

#: modules/wordads/wordads.php:638 modules/wordads/php/widgets.php:36
msgid "Advertisements"
msgstr "Реклама"

#: modules/module-info.php:797
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Отслеживайте статистику сайта с Google Analytics для глубокого понимания контингента посетителей и клиентов."

#: _inc/jetpack-strings.php:233
msgid "Configure Google Analytics"
msgstr "Настроить Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:231 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2165
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:110
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Возникла ошибка при установке служб WooCommerce."

#: _inc/jetpack-strings.php:234
msgid "Activate Google Analytics"
msgstr "Активировать Google Analytics"

#: _inc/jetpack-strings.php:598
msgid "Download the free apps"
msgstr "Загрузить бесплатные приложения"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "URL-адрес сайта WordPress настроен неправильно. Проверьте настройки виджета."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL-адрес блога в виджете указан неверно."

#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Изображение отсутствует, или URL-адрес неверен. Проверьте URL-адрес в <a href=\"%s\">настройках виджета изображений</a>."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Показывать приближающиеся события из ленты iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL-адрес ленты iCalendar:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Элементы для отображения:"

#: modules/wordads/php/api.php:38 modules/wordads/php/api.php:63
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Ошибка подключения к API."

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:630
msgid "Minutes"
msgstr "Минута"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:627
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:620 modules/widgets/search.php:782
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:617
msgid "Day"
msgstr "День"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:608 modules/widgets/search.php:779
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:548
msgid "The big day is here."
msgstr "Великий день настал."

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:545
msgid "The Big Day"
msgstr "Великий день"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "days"
msgstr "дней"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:46
msgid "Milestone"
msgstr "Этап"

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:40
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Показывать обратный отсчет до определенной даты."

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Дайте возможность вашим читателям перевести ваш сайт на их язык."

#: modules/wordads/php/widgets.php:19
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Вставьте рекламный блок в любом месте где можете разместить виджет."

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Ширина (в пикселях):"

#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Высота в пикселях:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
msgid "Width in pixels"
msgstr "Ширина в пикселях:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Минимум: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:172
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:180
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Максимум: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Height in pixels"
msgstr "Высота в пикселях"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящие события"

#: modules/widgets/contact-info.php:37
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Контактная информация и карта"

#: modules/wordads/php/widgets.php:79
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Размеры метки:"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Счетчик просмотров задерживается до 60 секунд."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "просмотров"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Статистика блога"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Показывать счетчик просмотров для вашего блога."

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Нет аватаров"

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Размер аватара (пикс):"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(максимум 10)"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Количество записей показываемых для каждого автора:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Показывать всех авторов (включая тех кто не имеет публикаций)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Показывать авторов блогов с аватарами и последними записями."

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Показывать на страницах"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Показывать в блоге и архивах"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Показывать автора"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Показывать метки"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Показывать рубрики"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Display date"
msgstr "Показывать дату"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Детали записи"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Показывать на страницах записей"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Биография автора"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Показ блога"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Выберите полную запись или отрывок для страниц блога и архивов."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Отрывок записи"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Запись целиком"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Смотреть все записи автора %s"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Опубликовано %s"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:151
msgid "View complete profile"
msgstr "Посмотреть полный профиль"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:149
msgid "Bio:"
msgstr "Биография:"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1099
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Акцент обновления: VideoPress для свадеб"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
msgid "No upcoming events"
msgstr "Нет предстоящих событий"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:74
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Служба Blip.tv прекратила свою работу 20 августа 2015 г."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Выберите вид страниц блога и архива: полный текст записи, цитата или вариант по умолчанию для данной темы — сочетание цитаты и полного текста."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Параметры содержимого"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Цитаты нет, потому что запись защищена."

#: modules/shortcodes/quiz.php:127
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Чтобы пройти тест до конца, откройте эту запись в веб-браузере."

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code> Недопустимый тег HTML был удалён"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1102
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Теперь свадьбы в центре внимания благодаря службе VideoPress для свадеб."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1082
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Новое приложение WordPress для Android заставит вас взглянуть на ведение блога по-новому."

#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1064
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1104
#: _inc/jetpack-strings.php:473 _inc/jetpack-strings.php:476
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "В разделе «Для мобильных устройств»"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1062
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Всё в природе обновляется — и ваши устройства тоже!"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:605
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Показать контекст (рубрику или метку)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:603
msgid "Show entry date"
msgstr "Показать дату записи"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Похожие записи, которые отображаются сейчас, предназначены только для предварительного просмотра."

#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Адреса IPv4 и IPv6 являются допустимыми. Введите каждый IP-адрес с новой строки. <br />Чтобы указать диапазон, введите минимальное и максимальное значения, разделенные тире. Пример: 12.12.12.1–12.12.12.100"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246
msgid "List"
msgstr "Список"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233
msgid "Show context"
msgstr "Показывать контекст"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Показывать дату публикации записи."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225
msgid "Show date"
msgstr "Показвать дату"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показывать миниатюры"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Введите текст для заголовка."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Это поможет четко разделить связанные записи от содержимого записи."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show a headline"
msgstr "Показывать заголовок"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Для доступа к индивидуальным настройкам перейдите к просмотру отдельных записей."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Используйте различные варианты разметки для настройки вида записей."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Отображать рубрику или метку записи."

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Реклама"

#: modules/module-headings.php:212
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Контролируйте показ виджетов на вашем сайте."

#: modules/module-headings.php:202
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Авторизуйте ваш сайт на внешних сервисах."

#: modules/module-headings.php:172
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Пусть поисковые машины легко находят ваш сайт."

#: modules/module-headings.php:222
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Получайте доход разрешив Jetpack показывать качественную рекламу."

#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Получайте мгновенные уведомления о комментариях и отметках \"нравится\"."

#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Публикуйте записи посылая их по эл.почте."

#: modules/module-headings.php:72
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Разрешает приложениям безопасный доступ к содержимому."

#: modules/module-headings.php:67
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Автоматически подгружает новое содержимое при прокрутке."

#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Впечатляющая демонстрация изображений и галерей в полноэкранном режиме."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2113
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Поддерживает ли этот сайт платформу WordAds?"

#: class.jetpack-cli.php:965
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Запущен новый сеанс полной синхронизации"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:974
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Невозможно начать новый сеанс полной синхронизации с модулями: %s"

#: class.jetpack-cli.php:976
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Невозможно начать новый сеанс полной синхронизации"

#: class.jetpack-cli.php:992
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Данные отправлены на WordPress.com"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:772
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:773
msgid "When"
msgstr "Дата"

#: class.jetpack-cli.php:994
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "На WordPress.com отправлены дополнительные данные"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:774
msgid "Summary"
msgstr "Обзор"

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:826
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:1023
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Синхронизация Jetpack для этого сайта в данный момент недоступна."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Выберите другую тему для просмотра ее пользовательской CSS."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2106
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Показывать рекламный блок наверху каждой страницы."

#: _inc/jetpack-strings.php:673
msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!"
msgstr "Чтобы начать нажмите на \"Добавить медиафайл\" в редакторе записей и загрузите видео, мы позаботимся об остальном!"

#: class.jetpack-cli.php:1003
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Синхронизация с WordPress.com завершена"

#: class.jetpack.php:5432
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Запрос не был подписан корректно."

#: class.jetpack.php:5402
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Этот метод запроса не поддерживается"

#: class.jetpack.php:5410
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Этот метод запроса не поддерживает параметры в теле."

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:963
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Запущен новый сеанс полной синхронизации с модулями: %s"

#: _inc/jetpack-strings.php:679
msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
msgstr "{{span}}Можно также настроить связанные записи в разделе «Конфигуратор». {{ExternalLink}}Попробуйте!{{/ExternalLink}}{{/span}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:687
msgid "Display an ad unit at the top of your site."
msgstr "Разместить рекламу в верхней части сайта."

#: modules/module-info.php:778 _inc/jetpack-strings.php:686
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "По умолчанию рекламные сообщения размещаются в конце каждой страницы, записи или первой статьи на главной странице. Вы можете добавить их в верхнюю часть страницы или в любую область для виджетов, чтобы увеличить свой доход!"

#: _inc/jetpack-strings.php:644
msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site."
msgstr "Для вашего сервера заданы неправильные настройки, поэтому Jetpack Protect не может эффективно защищать ваш сайт."

#: _inc/jetpack-strings.php:685
msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}"
msgstr "{{link}}Измените настройки уведомлений об отслеживаемых событиях на WordPress.com{{/link}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:207
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:221
msgid "Video Hosting"
msgstr "Видео хостинг"

#: _inc/jetpack-strings.php:443
msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "Активируя рекламу вы соглашестесь с {{link}}Условиями Использования{{/link}} рекламы Automattic."

#: _inc/jetpack-strings.php:218 _inc/jetpack-strings.php:457
msgid "View your earnings"
msgstr "Посмотреть ваши доходы"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Установить другую ширину содержимого для полноразмерных изображений."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382
msgid "On Mobile"
msgstr "На мобильном"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730
msgid "Media Width"
msgstr "Ширина медиа"

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Настройка удалена, восстановите с помощью `wp jetpack custom-css migrate`."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Не использовать оригинальную CSS темы."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Показать полную историю изменений"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381
msgid "Start Fresh"
msgstr "Начать с чистого листа"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Выберите тему&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(обновлено %s назад)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125
msgid "Switch"
msgstr "Сменить"

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "Таблица CSS перемещена из Jetpack:"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " Ширина содержимого по умолчанию для темы <strong>%1$s</strong> — %2$d пиксель."
msgstr[1] " Ширина содержимого по умолчанию для темы <strong>%1$s</strong> — %2$d пикселя."
msgstr[2] " Ширина содержимого по умолчанию для темы <strong>%1$s</strong> — %2$d пикселей."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Пользовательская CSS теперь настраивается в интерфейсе настроек темы."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
msgid "Preprocessor"
msgstr "Препроцессор"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Настроить с живым просмотром"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API отключен"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Включите WordPress REST API чтобы разблокировать полный потенциал JetPack!"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Найдено %d доступное заданик cron."
msgstr[1] "Найдено %d доступных задания cron."
msgstr[2] "Найдено %d доступных заданий cron."

#: modules/widgets/my-community.php:242
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Я только начинаю, оставьте мне комментарий или нажмите \"Нравится\" :)"

#: modules/widgets/my-community.php:236
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Нет пользователей для показа в этом виджете <a href=\"%1$s\">Моё сообщество</a>. <a href=\"%2$s\">Хотите больше трафика?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:107
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Включить активность от подписчиков"

#: modules/widgets/my-community.php:48
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"

#: modules/widgets/my-community.php:37
msgid "My Community"
msgstr "Моё сообщество"

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Переводчик Google"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:228
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:222
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:214
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:204
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:202
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Название будет показано в первом кадре вашего видео"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Возникли сложности с сохранением ваших обновлений на сервис VideoPress. Пожалуйста попробуйте позже."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Задание `%s` было удалено из запланированных."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Задание `%s` было запланировано."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron запустится в %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Запуск заданий cron не запланирован."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Нет задания с названием %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Вам нужно указать имя для планирования задания cron."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Доступных заданий cron не найдено."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Статус обновлен"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Требуется правильный post_id."

#: modules/widgets/my-community.php:94
msgid "50 community members"
msgstr "50 участников сообщества"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "10 community members"
msgstr "10 участников сообщества"

#: modules/widgets/my-community.php:90
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Показывать не более"

#: modules/widgets/my-community.php:39
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Отображение участников сообщества вашего сайта."

#: modules/widgets/my-community.php:114
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Включите показ активности авторов комментариев"

#: modules/widgets/my-community.php:100
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Включите показ активности пользователей, оставляющих отметки \"Нравится\""

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Сведения о VideoPress"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Эта запись не имеет связанного видео VideoPress."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Вход через WordPress.com отключен для сайтов в тестовом режиме."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Извините, этот URL Pinterest не распознан."

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Записи о %1$s написанные %2$l"

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Прочитать все записи автора %1$s на %2$s"

#: modules/module-info.php:697
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Лучшие результаты в поисковых системах и социальных сетях."

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать этот ресурс."

#: functions.global.php:200
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Проблема с загрузкой темы"

#: functions.global.php:184
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Проблема создания файла для загрузки темы"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Эта тема не существует"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Неверный формат SEO названия."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:738
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Неверное значение мета описания SEO."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:734
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:750
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "SEO инструменты отключены на этом сайте."

#: class.jetpack.php:6121
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Не могу обработать URL %s"

#: class.jetpack-idc.php:706
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Администратор этого сайта может вывести Jetpack из Безопасного Режима."

#: class.jetpack-idc.php:686
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about <a href=\"%1$s\">Safe Mode</a>."
msgstr "Jetpack переведен в Безопасный Режим. Узнайте больше о <a href=\"%1$s\">Безопасном Режиме</a>."

#: class.jetpack-idc.php:664
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "Неуверены что делать дальше? <a href=\"%1$s\">Прочитайте больше о Безопасном Режиме</a>"

#: class.jetpack-idc.php:649
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "Начните с чистого листа. Создайте новое подключение"

#: modules/module-headings.php:152
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Лучшие результаты в поисковых системах и социальных сетях. "

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO инструменты"

#: class.jetpack-idc.php:625
msgid ""
"No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Нет. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> это новый и другой сайт, работающий отдельно от\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Ему требуется отдельное подключение к WordPress.com для отдельной статистики посещений и подписчиков."

#: class.jetpack-idc.php:492
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Этот сайт — временная копия <a href=\"%1$s\">%2$s</a> для \n"
"\t\t\t\t\tтестирования и разработки? Если это так, мы рекомендуем продолжать в безопасном режиме."

#: class.jetpack-idc.php:586
msgid ""
"Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr ""
"Да. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> заменяет <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Я хочу\n"
"\t\t\t\t\tперенести статистику и подписчиков моего сайта с <a href=\"%3$s\">%4$s</a> на <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: class.jetpack-idc.php:610
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "Миграция статистики и подписчиков"

#: class.jetpack-idc.php:551
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Исправить подключение Jetpack"

#: class.jetpack-idc.php:514
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Подтвердите Безопасный Режим"

#: class.jetpack-idc.php:565
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Это %1$s новый дом %2$s?"

#: class.jetpack-idc.php:529
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Если это новый отдельный новый веб-сайт или новая платформа для <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, \n"
"\t\t\t\t\tрекомендуем отключить на нём безопасный режим и установить повторное подключение к WordPress.com."

#: class.jetpack-idc.php:445
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "Для Jetpack был включён <a href=\"%1$s\">безопасный режим</a>, поскольку была обнаружена точная копия <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "У вас задан URL-адрес %1$s, но в параметрах подключения к WordPress.com указан адрес %2$s!"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:225
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's development mode</a>."
msgstr "Хотите использовать Jetpack на сайте для локальной разработки? Для этого необходимо включить <a href=\"%s\">режим разработки Jetpack</a>."

#: class.jetpack-idc.php:357
msgid "Try Again"
msgstr "Попробуйте снова"

#: class.jetpack-idc.php:352
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Что-то пошло не так:"

#: class.jetpack-idc.php:144 class.jetpack-idc.php:330
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Безопасный Режим Jetpack"

#: class.jetpack-idc.php:469
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode</a>."
msgstr ""
"Подтвердите безопасный режим или установите подключение к Jetpack. Выберите один из приведённых ниже вариантов или <a href=\"%1$s\">получите \n"
"\t\t\t\t\tболее подробные сведения о безопасном режиме</a>."

#: _inc/jetpack-strings.php:189
msgid "Site Security"
msgstr "Безопасность сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:672
msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "Простейший способ добавить свободное от рекламы и фирменной символики видео на сайт. Вы сможете отслеживать статистику просмотров видео и ссылок на него. Проигрыватель отличается высокой скоростью и удобством управления."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1579
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Не удалось удалить опцию синхронизации ошибок."

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:925
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Недопустимая опция: %s."
msgstr[1] "Недопустимые опции: %s."
msgstr[2] "Недопустимые опции: %s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s должен быть массивом типов записей."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2099
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Подтверждение сайта Yandex"

#: _inc/jetpack-strings.php:619
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Jetpack работает на тестовом сервере."

#: _inc/jetpack-strings.php:620
msgid "More Info"
msgstr "Больше информации"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Данные, необходимые для Jetpack, успешно обновлены."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1563
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Не удалось подтвердить безопасный режим."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1593
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Невозможно подтвердить миграцию."

#: _inc/jetpack-strings.php:186
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "Ежедневное резервное копирование данных вашего сайта, с неограниченным местом для хранения и восстановлением в одно нажатие, автоматической проверкой безопасности и приоритетной поддержкой"

#: _inc/jetpack-strings.php:226
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO инструменты"

#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content."
msgstr "Расширенные инструменты поисковой оптимизации для ускоренного нахождения вашего сайта по соответствующим запросам."

#: _inc/jetpack-strings.php:229
msgid "Activate SEO tools"
msgstr "Активировать SEO инструменты"

#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgid "Configure site SEO"
msgstr "Настроить SEO сайта"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Произошла ошибка при создании пользователя для вас. Пожалуйста, свяжитесь с администратором вашего сайта."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Произошла ошибка при авторизации через WordPress.com, пожалуйста попытайтесь снова или попробуйте авторизоваться при помощи логина и пароля."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Авторизация через WordPress.com в данный момент недоступна по причине того, что этот сайт испытывает проблемы со связью."

#: _inc/jetpack-strings.php:410
msgid "Your current IP: %(ip)s"
msgstr "Ваш текущий IP: %(ip)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:608
msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?"
msgstr "Это сбросит все настройки Jetpack! Вы уверены?"

#: _inc/jetpack-strings.php:684
msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}"
msgstr "{{a}}Управление видимости отметок \"нравится\" в настройках модуля \"поделиться\"{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:577
msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}"
msgstr "{{button}}Просмотреть подробную статистику на WordPress.com {{/button}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:70 _inc/jetpack-strings.php:71
msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?"
msgstr "Остались несохранённые настройки, которые будут потеряны, если вы покинете эту вкладку. Всё равно покинуть?"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:750
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Неверное значение параметра \"dismissed\"."

#: modules/module-info.php:736
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Управляйте этим и другими сайтами WordPress, а также обновляйте их в одной удобной консоли на WordPress.com. Вы можете обновлять\n"
"\t\tплагины вручную или автоматически, активировать или деактивировать их для каждого отдельного сайта или массово на странице\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Кроме того, вы можете использовать новый редактор записей с поддержкой мобильных устройств на WordPress.com, а также\n"
"\t\tпросматривать и активировать установленные темы и создавать или редактировать меню сайта."

#: modules/module-info.php:758
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Автоматически создайте два файла sitemap, в которых перечислены URL-адреса записей и страниц на вашем сайте.\n"
"\t\tЭто упростит включение поисковыми системами (такими как Google) вашего сайта в соответствующие результаты поиска."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Добавьте и упорядочите содержимое, которое не обязательно попадет в запись или на статическую страницу, такое как портфолио\n"
"\t\tили отзывы. Настраиваемое \tсодержимое можно просматривать по специальным URL-адресам; его также можно добавлять с помощью шорткода."

#: modules/module-info.php:657
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Составляйте записи и комментарии со ссылками, списками и другими стилями, используя стандартные символы и\n"
"\t\tзнаки пунктуации. Быстрый и простой способ форматирования текста без HTML и кодирования."

#: modules/module-info.php:677
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Подтвердите свое право владения сайтом с помощью таких служб, как Google, Bing, Pinterest и Яндекс. Благодаря этому вы получите доступ к\n"
"\t\tдополнительным функциям, а также значки подтверждения."

#: modules/module-info.php:617
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack проверяет сайт каждые пять минут. Если сайт не будет работать, вы получите по электронной почте\n"
"\t\tуведомление о проблеме. Это поможет вам быстро вернуть сайт в рабочий режим."

#: modules/module-info.php:637
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Показывайте содержимое, имеющее отношение к посетителям сайта, внизу записей. Это побуждает их\n"
"\t\tпросматривать больше содержимого и исследовать сайт, что делает из них постоянных читателей."

#: modules/module-info.php:577
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Простейший способ добавить свободное от рекламы и фирменной символики видео на сайт. Вы получаете статистику,\n"
"\t\tсколько раз видео просмотрели и сколько раз им поделились. Сам проигрыватель отличается быстрой скоростью работы и легкостью в управлении."

#: modules/module-info.php:597
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Пользователи смогут входить на ваш сайт, используя учетные записи WordPress.com.\n"
"\t\tДля входа на сайт будет использоваться двухфакторная аутентификация, что обеспечивает наивысшую безопасность."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Выберите параметры отображения виджетов боковой панели, например отображение только определенных категорий,\n"
"\t\tтолько на страницах ошибок или только на страницах результатов поиска. Таким же образом можно выбрать, какие виджеты будут скрыты на определенных страницах."

#: modules/module-info.php:537
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Позвольте вашим читателям продемонстрировать признательность за ваши записи и другое содержимое. Отметки «Нравится» отображаются\n"
"\t\tпод каждой записью. Ваши читатели могут пересматривать понравившиеся им записи в WordPress.com."

#: modules/module-info.php:517
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"При создании галереи изображений вы можете использовать элегантные макеты в стиле модных журналов:\n"
"\t\tмозаичные (по умолчанию), квадратные и круговые."

#: modules/module-info.php:416
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"Автоматически оптимизируйте ваш сайт для мобильных устройств. Тема Jetpack для мобильных устройств использует изображение в заголовке,\n"
"\t\tфон и виджеты из текущей темы. Поддержка формата записи означает, что ваши фото и галереи\n"
"\t\tтакже будут выглядеть великолепно."

#: modules/module-info.php:437
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Когда читатель достигает конца страницы, бесконечная прокрутка автоматически загружает в поле зрения\n"
"\t\tследующий набор записей. Это помогает читателю увидеть больше содержимого."

#: modules/module-info.php:457
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Публиковать записи на сайте можно не только с помощью редактора записей, но и из любого почтового клиента, просто отправив электронное письмо."

#: modules/module-info.php:376
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Добавляйте или заменяйте файлы тем CSS, в том числе стили для мобильный устройств, LESS и SaSS.\n"
"\t\tВключает в себя подсветку синтаксиса, автоматические отступы и немедленную проверку CSS."

#: modules/module-info.php:336
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Разрешите посетителям использовать учетные записи WordPress.com, Twitter и Facebook, чтобы оставлять комментарии на\n"
"\t\tвашем сайте. Jetpack подберет цветовую схему сайта автоматически (однако вы можете настроить ее самостоятельно)."

#: modules/module-info.php:315
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Создавайте простые контактные формы без какого-либо кодирования. Форм может быть несколько, и когда\n"
"\t\tпользователь отправляет одну из них, то его отзыв отправляется вам напрямую по электронной почте. Если модуль Akismet активен, отправления будут\n"
"\t\tавтоматически фильтроваться на предмет наличия спама."

#: modules/module-info.php:295
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Выберите, какие приложения и службы могут подключаться к вашему сайту. Для управления содержимым сайта и доступа к нему разработчики\n"
"\t\tмогут использовать систему аутентификации OAuth2 WordPress.com и REST API WordPress.com."

#: modules/module-info.php:274
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Большинство сайтов подвергается нападению автоматических ботов, которые пытаются проникнуть на веб-ресурсы для злонамеренного использования.\n"
"\t\tМы автоматически защищаем вас от несанкционированного доступа путем использования данных с миллионов сайтов."

#: modules/module-info.php:233
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"С помощью виджета на боковой панели посетители могут подписаться на ваш сайт, чтобы получать сообщения\n"
"\t\tпо электронной почте каждый раз, когда вы публикуете новое содержимое. Посетители могут также подписываться на комментарии к записи, чтобы быть в курсе обсуждения."

#: modules/module-info.php:212
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Добавляйте любое количество виджетов, перетаскивая их и настраивая для собственных нужд.\n"
"\t\tЭто могут быть потоки Twitter, отметки «Нравится» на Facebook, пользовательские изображения, граватары, последние записи\n"
"\t\tи значки социальных сетей."

#: modules/module-info.php:191
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Посетители могут делиться вашими записями с помощью Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, средств печати\n"
"\t\tи электронной почты. Можно настроить отображение служб в виде значков, текста или и того и другого. Некоторые службы, например Twitter,\n"
"\t\tпредлагают дополнительные варианты."

#: modules/module-info.php:169
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include  in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX — мощный язык разметки для создания сложных математических уравнений и формул.\n"
"\t\tJetpack сочетает мощь LaTeX и простоту WordPress для реализации всех возможностей платформы\n"
"\t\tдля ведения блогов, связанных с математикой. Используйте $latex тут ваш код latex$ или [latex] тут ваш код LaTeX [/latex]\n"
"\t\tдля включения в записи и комментарии. Оцените разнообразие вариантов и раскройте свои навыки великого ученого."

#: modules/module-info.php:149
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Вы будете получать моментальные уведомления в консоли или на мобильном устройстве, когда кто-либо оставит\n"
"\t\tкомментарий на одном из ваших сайтов. Отвечайте прямо там, где вы находитесь, чтобы поддержать беседу."

#: modules/module-info.php:109
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Простая и наглядная статистика по вашему трафику. Jetpack собирает данные о просмотрах страниц, отметках «Нравится», комментариях,\n"
"\t\tрасположениях и популярных записях. Просматривайте их в консоли или на странице WordPress.com."

#: modules/module-info.php:129
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Автоматически делитесь недавно опубликованными записями и рассказывайте о них в Facebook, Twitter, Tumblr,\n"
"\t\tи LinkedIn. Вы можете добавлять подключения для себя или для всех пользователей на вашем сайте."

#: modules/module-info.php:89
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Используйте короткие и простые ссылки на свои записи и страницы с помощью компактного домена wp.me. Это идеально подходит\n"
"\t\tдля использования в Twitter, Facebook и в текстовых сообщениях, когда на счету каждый символ."

#: modules/module-info.php:68
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Легко и безопасно добавляйте мультимедийные материалы из YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Карт, SlideShare, Vine, SoundCloud и других внешних источников. Достаточно ввести соответствующий шорткод непосредственно в\n"
"\t\tредакторе и нажать кнопку «Опубликовать»."

#: modules/module-info.php:48
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Дополняйте обычное изображение граватара сведениями о пользователе (включающими имя,\n"
"\t\tбиографию, фотографии, контактные данные), когда пользователь оставляет комментарий к одной из ваших записей."

#: modules/module-info.php:26
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Мы храним ежедневную или выполненную в режиме реального времени резервную копию вашего сайта, чтобы в случае возникновения ошибок или сбоев восстановление\n"
"\t\tсайта заняло считаные минуты, где бы вы ни находились. Файлы вашего сайта регулярно проверяются на наличие несанкционированных или\n"
"\t\tподозрительных изменений, которые могут поставить под угрозу вашу систему безопасности или данные. Во многих случаях мы можем исправить их\n"
"\t\tавтоматически (и уведомить вас). Если мы не можем этого сделать, мы предоставляем специалиста по поддержке."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Запрошенный модуль Jetpack деактивирован."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Не удалось деактивировать запрошенный модуль Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Все модули активированы."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Модуль %s активирован."
msgstr[1] "Модули %s активированы."
msgstr[2] "Модули %s активированы."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Не удалось активировать модуль %s."
msgstr[1] "Не удалось активировать модули %s."
msgstr[2] "Не удалось активировать модули %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Запрошенный модуль Jetpack неактивен."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536
msgid "Missing options."
msgstr "Отсутствуют параметры."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Не удается создать адрес для публикации записи по электронной почте. Повторите попытку позже."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Не удается повторно создать адрес для публикации записи по электронной почте. Повторите попытку позже."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Не удается удалить адрес для публикации записи по электронной почте. Повторите попытку позже."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1337
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1498
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1531
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1617
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Запрошенный модуль Jetpack неактивен."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:835
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1400
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Установите Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:841
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1404
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Активируйте Akismet."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1382
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1428
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Неверный ключ Akismet. Обратитесь в службу поддержки."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1543
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1571
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Сайт не проверен ни одной службой."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1580
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Сайт проверен с помощью %s."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1592
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Сайт проверен с помощью %1$s и %2$s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Необходимо зарегистрироваться в VaultPress."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1641
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "Модуль VaultPress активен и вскоре выполнит резервное копирование сайта."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:267
msgid "Feature Info"
msgstr "Информация о компоненте"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2560
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s должен быть массивом с видимыми и скрытыми элементами."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2569
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2609
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2637
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Не удалось загрузить необходимую общую службу зависимостей Sharing_Service."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2600
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s должен быть массивом с именем общего ресурса, URL-адресом и значком."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2615
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s требуется имя общего ресурса, URL-адрес и значок."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2633
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s должен быть строкой с префиксом custom-, заканчивающейся числовым идентификатором."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2643
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s не является зарегистрированной пользовательской службой общего доступа."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2662
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "Значение %s должно быть именем пользователя Twitter."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2680
msgid "%s must be a string."
msgstr "Значение %s должно быть строкой."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3017
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "Необходимо обновление плагина %s."
msgstr[1] "Необходимо обновление плагинов %s."
msgstr[2] "Необходимо обновление плагинов %s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3024
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Не удалось проверить наличие обновлений для плагинов на этом сайте."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3177
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Не удалось создать список плагинов."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3222
msgid "This site has no plugins."
msgstr "На этом сайте отсутствуют плагины."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3228
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Плагин %s не установлен."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3237
msgid "Plugin found."
msgstr "Плагин найден."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Не удалось найти запрошенный модуль Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Запрошенный модуль Jetpack активирован."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Не удалось активировать запрошенный модуль Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Запрошенный модуль Jetpack уже неактивен."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3011
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Все плагины уже обновлены. Так держать!"

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2581
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "параметр %1$s для отображения или скрытия объектов должен быть списком из следующих возможных значений: %2$s."

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1650
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Резервная копия сайта успешно создана %s назад."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: modules/masterbar/masterbar.php:1301 _inc/jetpack-strings.php:661
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:59
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:306
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript отключен"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Включите JavaScript, чтобы полностью использовать возможности Jetpack!"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:63
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Отсутствуют необходимые пользовательские разрешения на выполнение этого действия.\n"
"\t\t\tЕсли вы считаете, что это ошибка, обратитесь к администратору сайта."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:763
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Неверный параметр notice."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:767
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Отсутствует параметр notice."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1193
msgid "Was not able to disconnect the site.  Please try again."
msgstr "Не удалось отключить сайт. Повторите попытку."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1239
msgid "Unable to build the connect URL.  Please reload the page and try again."
msgstr "Не удается создать правильный URL-адрес. Перезагрузите страницу и повторите попытку."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1362
msgid "Was not able to unlink the user.  Please try again."
msgstr "Не удалось отменить привязку пользователя. Повторите попытку."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1486
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "Не удалось извлечь данные сайта. Повторите попытку позже."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1480
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Данные сайта успешно получены."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1162
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1490
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "Идентификатор этого сайта не существует."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Параметры Jetpack сброшены."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1185
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1276
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1351
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1630
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1669
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Неверный параметр."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1673
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Отсутствует параметр type."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1765
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Включить или отключить тип записей «Портфолио» Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1772
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Максимальное число записей для отображения на страницах портфолио."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1779
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Включить или отключить тип записей «Отзыв» Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1786
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Максимальное число записей для отображения на страницах отзывов."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1812
msgid "Enabled"
msgstr "Включена"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1813
msgid "Disabled"
msgstr "Отключена"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1920
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Создать адрес для публикации записи по электронной почте"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1921
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Повторно создать адрес для публикации записи по электронной почте"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1922
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Удалить адрес для публикации записи по электронной почте"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1930
msgid "Protect API key"
msgstr "Защитить ключ API"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1937
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Защитить глобальный список разрешений"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1947
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Включенные службы и службы, скрытые за кнопкой"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1957
msgid "Button Style"
msgstr "Стиль кнопки"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1976
msgid "Sharing Label"
msgstr "Ярлык"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1984
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Просмотры, когда кнопки отображаются"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2009
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Пользовательские службы общего доступа, добавленные пользователем."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2021
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Удалить пользовательскую службу общего доступа."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2078
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2085
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Центр веб-мастера Bing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2092
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Проверка сайтов Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2202
msgid "Blog ID."
msgstr "Идентификатор блога."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209
msgid "Do not track."
msgstr "Не отслеживать."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2223
msgid "Version."
msgstr "Версия."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "Значение %s должно быть true, false, 0 или 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "Значение %s должно быть положительным целым числом."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "%s not recognized"
msgstr "Не удалось распознать %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2448
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s должен быть массивом"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2454
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s должен быть списком допустимых модулей"

#: modules/plugin-search.php:131
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2473
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s должен быть строкой букв и цифр."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1852
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Отправлять уведомление, когда кто-либо нажимает кнопку «Нравится» под записью"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2428
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "параметр %1$s должен быть одним из следующего: %2$s"

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2536
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "параметр %1$s должен быть %2$s."

#: _inc/jetpack-strings.php:695
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "Найдите компонент Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:691 _inc/jetpack-strings.php:694
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "Краткий обзор"

#: _inc/jetpack-strings.php:386
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "Настройка проверок безопасности"

#: _inc/jetpack-strings.php:495
msgid "Hide the stats smiley face image"
msgstr "Скрыть смайлик статистики"

#: _inc/jetpack-strings.php:683
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr "Отметки «Нравится» в WordPress.com:"

#: _inc/jetpack-strings.php:477 _inc/jetpack-strings.php:677
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "Акцент обновления: VideoPress для свадеб"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1079
#: _inc/jetpack-strings.php:474 _inc/jetpack-strings.php:676
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Грандиозное обновление приложения WordPress для Android"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1059
#: _inc/jetpack-strings.php:471 _inc/jetpack-strings.php:675
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Доступно большое обновление для iPhone и iPad"

#: _inc/jetpack-strings.php:674
msgid "Subscriber"
msgstr "Подписчик"

#: _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "A few catchy words to motivate your visitors to comment."
msgstr "Несколько привлекающих внимание слов, чтобы побудить читателей оставлять комментарии."

#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: _inc/jetpack-strings.php:412
msgid "Whitelisted IP addresses"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"

#: _inc/jetpack-strings.php:630
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}}Расскажите, почему вы не завершили подключение Jetpack, ответив на эти {{a}}2 вопроса{{/a}}?{{/p}}{{p}}Подключение Jetpack необходимо для работы наших бесплатных функций безопасности и управления трафиком.{{/p}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:629
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "Жульничаем?"

#: _inc/jetpack-strings.php:538
msgid "Regenerate address"
msgstr "Создать адрес заново"

#: _inc/jetpack-strings.php:537
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "Выделите и скопируйте в буфер обмена следующий текст:"

#: _inc/jetpack-strings.php:536 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"

#: _inc/jetpack-strings.php:535 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: _inc/jetpack-strings.php:555
msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "Показывать рекламу для мобильных приложений WordPress в нижней части темы мобильных приложений"

#: _inc/jetpack-strings.php:617
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "Сейчас вы работаете в тестовой версии Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:643
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "Теперь можно приступать к работе."

#: _inc/jetpack-strings.php:642
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Jetpack активирован. Теперь можно приступать к работе."

#: _inc/jetpack-strings.php:641
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack уже подключен."

#: _inc/jetpack-strings.php:640
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "Добро пожаловать в {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"

#: _inc/jetpack-strings.php:618
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "Отправить отзыв"

#: _inc/jetpack-strings.php:616
msgid "Let us know!"
msgstr "Свяжитесь с нами!"

#: _inc/jetpack-strings.php:615
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "Что бы вы хотели видеть в консоли Jetpack?"

#: _inc/jetpack-strings.php:609
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev only)"
msgstr "Сброс параметров (только для версий разработки)"

#: _inc/jetpack-strings.php:348
msgid "ACTIVE"
msgstr "АКТИВНА"

#: _inc/jetpack-strings.php:79 _inc/jetpack-strings.php:89
#: _inc/jetpack-strings.php:144 _inc/jetpack-strings.php:155
#: _inc/jetpack-strings.php:722 _inc/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"

#: _inc/jetpack-strings.php:182
msgid "Site Backups"
msgstr "Резервные копии сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:490 _inc/jetpack-strings.php:590
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "Активация статистики сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:489 _inc/jetpack-strings.php:589
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}Активируйте статистику сайта{{/a}}, чтобы видеть отметки «Нравится», читателей, подписчиков и другие сведения. {{a1}}Подробнее{{/a1}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:487 _inc/jetpack-strings.php:587
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Значок статистики Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:612
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: _inc/jetpack-strings.php:611
msgid "Saving…"
msgstr "Сохранение…"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:404
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Условия предоставления услуг WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:412
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности Automattic"

#: _inc/jetpack-strings.php:600
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "Отменить мою привязку к WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:601
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "Привязать к WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:579
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "Неделя %(date)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:580
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "Просмотры: %(numberOfViews)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:581
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "Нажмите для просмотра подробной статистики."

#: _inc/jetpack-strings.php:586
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "При загрузке статистики произошла ошибка. Повторите попытку позже или {{a}}просмотрите статистику сейчас на WordPress.com{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:591
msgid "Days"
msgstr "Дн."

#: _inc/jetpack-strings.php:592
msgid "Weeks"
msgstr "Нед."

#: _inc/jetpack-strings.php:593
msgid "Months"
msgstr "Мес."

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:568
msgid "Views today"
msgstr "Просмотров сегодня"

#: _inc/jetpack-strings.php:571
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s просмотр"
msgstr[1] "%(number)s просмотра"
msgstr[2] "%(number)s просмотров"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:570
msgid "Best overall day"
msgstr "Наибольшее число просмотров за день"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:573
msgid "All-time views"
msgstr "Просмотры за всё время"

#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:575
msgid "All-time comments"
msgstr "Комментарии за всё время"

#: _inc/jetpack-strings.php:576
msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}Подробная статистика{{/button}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:191
msgid "View your security dashboard"
msgstr "Просмотр консоли безопасности"

#: _inc/jetpack-strings.php:204
msgid "View your spam stats"
msgstr "Просмотр статистики спама"

#: _inc/jetpack-strings.php:319
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "Резервное копирование в режиме реального времени"

#: _inc/jetpack-strings.php:104
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "Привяжите учетную запись к WordPress.com для максимально эффективного использования Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:101
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "Сайт находится в режиме разработки, поэтому его нельзя подключить к WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:127
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "Все плагины уже обновлены. Превосходная работа!"

#: _inc/jetpack-strings.php:132
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "Общее число вредоносных атак, заблокированных на сайте."

#: _inc/jetpack-strings.php:131
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack активно блокирует несанкционированные попытки входа. Данные здесь скоро появятся!"

#: _inc/jetpack-strings.php:143
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Для автоматизированной комплексной проверки наличия угроз безопасности {{a}}установите и активируйте{{/a}} VaultPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:138 _inc/jetpack-strings.php:375
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "Внимание, обнаружена %(number)s угроза."
msgstr[1] "Внимание, обнаружены %(number)s угрозы."
msgstr[2] "Внимание, обнаружены %(number)s угрозы."

#: _inc/jetpack-strings.php:139
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}Просмотр подробных сведений на VaultPress.com{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:140 _inc/jetpack-strings.php:377
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Обратиться в службу поддержки{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:141
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "Угрозы не обнаружены, продолжайте работу!"

#: _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Обновления плагинов"

#: _inc/jetpack-strings.php:113
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email."
msgstr "Jetpack выполняет мониторинг сайта. Если нам покажется, что ваш сайт не работает, вы получите сообщение по электронной почте."

#: _inc/jetpack-strings.php:134
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts."
msgstr "{{a}}Активируйте защиту{{/a}}, чтобы обезопасить сайт от несанкционированных попыток входа."

#: _inc/jetpack-strings.php:111
msgid "Downtime monitor"
msgstr "Мониторинг доступности сайта"

#: _inc/jetpack-strings.php:126
msgid "{{a}}Turn on plugin autoupdates.{{/a}}"
msgstr "{{a}}Включить автоматическое обновление плагинов.{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:74 _inc/jetpack-strings.php:97
#: _inc/jetpack-strings.php:114 _inc/jetpack-strings.php:151
#: _inc/jetpack-strings.php:372 _inc/jetpack-strings.php:374
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "Недоступно в режиме разработки."

#: _inc/jetpack-strings.php:88
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Для автоматического резервного копирования всего сайта {{a}}установите и активируйте{{/a}} VaultPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:87
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}Просмотр сведений о резервной копии{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:110 _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"

#: modules/masterbar/masterbar.php:677 _inc/jetpack-strings.php:107
#: _inc/jetpack-strings.php:387
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "Обновление настроек %(slug)s…"

#: _inc/jetpack-strings.php:50
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "Функция %(slug)s деактивирована."

#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "Деактивация %(slug)s…"

#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "Не удалось активировать %(slug)s. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "Функция %(slug)s активирована."

#: _inc/jetpack-strings.php:46
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "Активация %(slug)s…"

#: _inc/jetpack-strings.php:119 _inc/jetpack-strings.php:133
#: _inc/jetpack-strings.php:154 _inc/jetpack-strings.php:488
#: _inc/jetpack-strings.php:588
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "Недоступно в режиме разработки"

#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "Обновление адреса %(slug)s…"

#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "Ошибка при обновлении настроек %(slug)s. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:53
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "Обновлены настройки %(slug)s."

#: _inc/jetpack-strings.php:81 _inc/jetpack-strings.php:91
#: _inc/jetpack-strings.php:123 _inc/jetpack-strings.php:137
#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка..."

#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "Спам в комментариях заблокирован."

#: _inc/jetpack-strings.php:51
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "Не удалось деактивировать %(slug)s. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:115
msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive email notifications if your site goes down."
msgstr "{{a}}Активируйте мониторинг{{/a}}, чтобы получать уведомления, когда сайт не работает."

#: _inc/jetpack-strings.php:85
msgid "Backup"
msgstr "Резервные копии"

#: _inc/jetpack-strings.php:14 _inc/jetpack-strings.php:698
#: _inc/jetpack-strings.php:703
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "Написание"

#: _inc/jetpack-strings.php:7 _inc/jetpack-strings.php:8
#: _inc/jetpack-strings.php:693
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "Тарифные планы"

#: _inc/jetpack-strings.php:5
msgid "At A Glance"
msgstr "Краткий обзор"

#: _inc/jetpack-strings.php:4
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "Краткий обзор"

#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "При отмене привязки к WordPress.com произошла ошибка. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "Привязка к WordPress.com отменена."

#: _inc/jetpack-strings.php:37
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "Отмена привязки к WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "При отключении Jetpack произошла ошибка. Ошибка: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:42
msgid "Options failed to reset."
msgstr "Не удалось сбросить параметры."

#: _inc/jetpack-strings.php:41
msgid "Options reset."
msgstr "Параметры сброшены."

#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "Сброс параметров Jetpack…"

#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "Повторно создан адрес %(slug)s."

#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:696
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "Ошибка регенерации адреса %(slug)s. %(error)s"

#: modules/widgets/contact-info.php:262
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "API-ключ Google Карт"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Теперь Google требует API-ключ для использования своих карт на вашем сайте. Инструкции по получению ключа см. в<a href=\"%s\"> нашей документации</a>."

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Отправлено %s"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: modules/masterbar/masterbar.php:630
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:353
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "Максимальная ширина (от 220 до 1200 пикселей):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:366
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "Высота (не менее 200 пикселей):"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "У вас уже есть учетная запись на этом сайте. <a href=\"%1$s\">Войдите</a>, используя свое имя пользователя и пароль, а затем подключитесь к WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Для доступа к этому сайту требуется учетная запись WordPress.com. Войдите, нажав кнопку ниже, или создайте бесплатную учетную запись WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Не удалось обнаружить вашу учетную запись. Если у вас уже есть учетная запись, убедитесь, что вы подключены к WordPress.com."

#: modules/videopress/utility-functions.php:135
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Неверный URL-адрес изображения"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Видео импортировано как вложение с идентификатором"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Обнаружена ошибка."

#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Общие"

#: class.jetpack.php:5090
msgid "Checking"
msgstr "Проверка"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:458
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Заголовок архива портфолио"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:473
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Содержимое архива портфолио"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Заголовок архива отзывов"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1694
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/shortcodes/recipe.php:591
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: modules/shortcodes/recipe.php:216
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"

#: modules/shortcodes/recipe.php:259
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: modules/sso.php:474
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Войти как <span>%s</span>"

#: modules/sso.php:489
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Войти как другой пользователь WordPress.com"

#: modules/sso.php:507
msgid "Or"
msgstr "Или"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:489
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Миниатюра архива портфолио"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Необходимо указать идентификатор или имя пользователя ленты сообщений Twitter."

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Не предоставлено расположение или идентификатор темы в шорткоде untappd-menu."

#: class.jetpack-connection-banner.php:233
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Скрыть это уведомление"

#: class.jetpack.php:5019
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "Параметр JETPACK_CLIENT__HTTPS имеет значение NEVER"

#: class.jetpack.php:5040
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Ответ неудовлетворительный: "

#: class.jetpack.php:5032 class.jetpack.php:5037
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "Отчеты WordPress без поддержки SSL"

#: class.jetpack.php:5065
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Исходящее соединение HTTPS не работает"

#: class.jetpack.php:5066
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Невозможно подключить ваш сайт к WordPress.com по HTTPS. Это может быть вызвано рядом причин, в том числе поврежденными сертификатами SSL, неправильно настроенными или отсутствующими библиотеками SSL и сбоями сети."

#: class.jetpack.php:5068
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack будет повторно проверять наличие поддержки HTTPS раз в день, но вы можете сделать это прямо сейчас, нажав здесь: "

#: class.jetpack.php:5069 class.jetpack.php:5099
msgid "Try again"
msgstr "Повторить попытку"

#: class.jetpack.php:5075
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Для получения дополнительной помощи попробуйте воспользоваться нашим <a href=\"%1$s\">отладчиком подключений</a> или <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">советами по устранению неполадок</a>."

#: class.jetpack.php:6879
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Этот пользователь привязан и готов к подключению Jetpack."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Содержимое архива отзывов"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:379
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:387
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Режим работы бесконечной прокрутки"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:412
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Установите флажок, чтобы загружать записи по мере прокрутки. Снимите флажок, чтобы отображать кнопку для загрузки записей"

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Установите флажок в поле выше, чтобы каждый новый набор записей, загруженных с помощью бесконечной прокрутки, регистрировался как просмотр страницы в Google Analytics."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1667
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1678
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться в Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться в WhatsApp"

#: modules/shortcodes/recipe.php:374
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Составляющие"

#: modules/shortcodes/recipe.php:540
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Направления"

#: modules/sso.php:496
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Выполняйте вход быстрее, подключив учетную запись WordPress.com к %s."

#: modules/sso.php:512
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Войти, используя имя пользователя и пароль"

#: modules/shortcodes/recipe.php:200
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Обслуживание"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack не активирован на этом сайте."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:88
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:240
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление плагинами"

#: modules/widgets/top-posts.php:318
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Нет записей. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Желаете увеличить посещаемость?</a>"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Начать воспроизведение спустя"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Ширина видео"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "Идентификатор видео"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Высокое разрешение по умолчанию"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Автозапуск видео при загрузке страницы"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Добавить гиперссылку на URL-адрес видео на портале VideoPress.com в название видео"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Использовать кодеки только с открытым исходным кодом (возможно снижение производительности)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Использовать устаревшую версию Flash Player (не рекомендуется)"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Неверный код GUID для видео!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Шорткод VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:101
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Заполнить форму Wufoo!"

#: _inc/jetpack-strings.php:631
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Не выходите из учётной записи в своем блоге WordPress, пока идёт авторизация Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:632
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "При подключении Jetpack возникла проблема. Деактивируйте этот плагин, затем активируйте и подключите снова."

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:106
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "На сайтах с определенными темами и плагинами возникают <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">проблемы</a> при подключении Jetpack. Посмотрите <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">список распространенных конфликтов</a>. (Попробуйте найти решение своей проблемы на <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">сайте</a> или <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">форуме поддержки Jetpack</a>.)"

#: _inc/jetpack-strings.php:633
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "При подключении Jetpack произошла ошибка. Нажмите «Подключение к WordPress.com» еще раз."

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "images"
msgstr "Изображения"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "При загрузке сведений о блоге произошла ошибка."

#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Упорядочить популярные записи и страницы по:"

#: modules/widgets/top-posts.php:106
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1641
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Плагин Jetpack активирован на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">тестовом сервере</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Внешний источник вернул неверную информацию о сайте."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Внешний источник не вернул ни одной записи."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Информация об этом блоге в данный момент находится в процессе загрузки."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "В этот раз не удалось загрузить информацию о блоге."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "В этот раз не удалось загрузить записи."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Необходимо указать правильный URL блога!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Подробная информация"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "При загрузке списка записей произошла ошибка"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "При загрузке данных с внешнего источника возникла ошибка."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Неверный ответ внешнего истоника."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Плагин для страницы Facebook"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Воспользуйтесь специальным плагином, чтобы привлекать посетителей на свою страницу Facebook."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Карта сайта"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1739
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы поделиться контентом на Facebook."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1757
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Файлы Sitemap"

#: modules/module-headings.php:323
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Если проблема вызвана неизвестной причиной или связана с плагином, активируйте %s (тему WordPress по умолчанию)."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:131
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Если проблема вызвана неизвестной причиной или связана с плагином, активируйте тему WordPress по умолчанию."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Если это помогло решить проблему, то ваша тема может являться источником ошибки. Сообщите об этом разработчику темы."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3164
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s требует выбора хотя бы одного элемента."

#: _inc/jetpack-strings.php:639
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}}  We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}Сбой в работе Jetpack.{{/s}} Приносим извинения за неудобства. Повторите попытку позже. Если устранить неполадку не удастся, отправьте в службу поддержки следующее сообщение. %(error_key)s"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:23
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Укажите значение option_name."

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:38
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Укажите значение option_name из белого списка."

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Укажите значение option_value."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:895
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Автор:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: modules/comments/comments.php:507
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Комментарии запрещены."

#: modules/protect.php:623
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Ваш IP адрес (%1$s) был отмечен как возможный источник нарушений правил безопаности."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:172
msgid "All pages"
msgstr "Все страницы"

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "Имя пользователя %s:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
msgid "Layout"
msgstr "Формат"

#: modules/subscriptions/views.php:142
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Владелец этого адреса электронной почты отказался от получения электронных сообщений о подписке. <br /> Вы можете управлять своими предпочтениями на странице <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/subscriptions/views.php:144 modules/subscriptions/views.php:150
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Управляйте своими предпочтениями для электронной почты."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Навигация по списку отзывов"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "Список отзывов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list"
msgstr "Список типов проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Навигация по списку меток проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list"
msgstr "Список меток проектов"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Фильтровать список отзывов"

#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Menu items list"
msgstr "Список элементов меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Фильтровать список проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Навигация по списку проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Список проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Навигация по списку типов проектов"

#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Список ярлыков элементов меню"

#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Навигация по списку разделов меню"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Menu section list"
msgstr "Список разделов меню"

#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Фильтровать список элементов меню"

#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Навигация по списку элементов меню"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "Фильтровать список комиксов"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Навигация по списку комиксов"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "Список комиксов"

#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Навигация по списку ярлыков элементов меню"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1307
msgid "Show all"
msgstr "Показать всё"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Флажок с несколькими элементами"

#: class.jetpack-network.php:392
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Сайт успешно подключен."

#: modules/plugin-search.php:218
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Разрешить администраторам сайтов управлять подключениями (подключать и отключать) к <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Привнесите силу облака WordPress.com в ваш автономный блог на WordPress CMS. Jetpack позволяет подключить ваш автономный блог к вашему аккаунту WordPress.com, чтобы использовать мощные возможности обычно доступенные только пользователям WordPress.com."

#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "Отключение Jetpack"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Начните управлять Jetpack с поддержкой создания сети сайтов посредством подключения."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Начните использовать Jetpack с поддержкой создания сети сайтов"

#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Настройки сети Jetpack обновлены!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack активируется при подключении к сети, что гарантирует отображение всех обновлений."

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Найстроки сети"

#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Защита списка разрешенных адресов"

#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Дополнительные сайты"

#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Эти настройки применяются ко всем сайтам сети."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: modules/plugin-search.php:536 _inc/jetpack-strings.php:549
#: _inc/jetpack-strings.php:723 _inc/jetpack-strings.php:724
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:81
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Простой виджет, отображающий значки социальных сетей."

#: modules/widgets/contact-info.php:253
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Альтернативный текст:"

#: modules/widgets/gallery.php:378 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL блога:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:475
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Цвет Границы (hex):"

#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Подпись:"

#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:290
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Выбрать изображения"

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Contact Info"
msgstr "Контакты"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "В процессе чтения"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Пользовательский адрес электронной почты"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Показ постов WordPress"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Показывать уменьшенный вариант вашего профиля Gravatar"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Показать галерею фотографий или слайд-шоу"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Показывать изображение на боковой панели"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:33
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Отображение официального встраиваемого виджета хронологии Twitter."

#: modules/widgets/top-posts.php:136
msgid "Display as:"
msgstr "Отобразить как:"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Показать ваши книги из Goodreads"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Показ свежих постов из другого блога из сети WordPress.com или блога с включенным Jetpack."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Редактировать профиль"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Введите ссылку на блог созданный на WordPress.com или автономный WordPress сайт с подключенным Jetpack."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Ошибка при загрузке профиля"

#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:161
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL-адрес страницы Facebook"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Показывать ленту(ы):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:317
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Следите за мной на Твиттере"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Цифровой идентификатор пользователя Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(инструкции)</a>"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Профиль Gravatar"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"

#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Время работы и дополнительная информация"

#: modules/widgets/contact-info.php:308
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Если не указанно, мы попытаемся определить размер изображения."

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Выравнивание изображения:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Цвет изображения"

#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Image Grid"
msgstr "Сетка изображения"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Ссылка изображения"

#: modules/widgets/top-posts.php:139
msgid "Image List"
msgstr "Список изображений"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Настройки изображения:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Размер изображения:"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "Адрес (URL):"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Название изображения:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Изображения:"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Идентификатор пользователя недействителен. Проверьте его правильность и введите цифровой идентификатор пользователя Goodreads."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "URL-адрес Facebook настроен неверно. Проверьте адрес в <a href=\"%s\">настройках виджета</a>."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 modules/widgets/flickr/form.php:99
#: modules/widgets/social-icons.php:247
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:406
msgid "Layout Options:"
msgstr "Внешний вид:"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:462
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Цвет Ссылки (hex):"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Ссылка на:"

#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL ссылка (при нажатии на изображение):"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Ссылки на веб-сервисы, с которыми вы работаете."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Ссылки на RSS-ленты вашего блога"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Ссылки на ваш сайт, блоги или другие сайты с информацией о вас."

#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Обед: 11:00–14:00 \n"
"Ужин: пн–чт: 17:00–23:00, пт–сб: 17:00–01:00"

#: modules/widgets/top-posts.php:97
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Максимальное количество записей для отображения (не более 10):"

#: modules/widgets/gallery.php:379 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Media File"
msgstr "Медиафайл"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 modules/widgets/flickr/form.php:88
#: modules/widgets/social-icons.php:246
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:179
msgid "My Tweets"
msgstr "Мои твиты"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:436
msgid "No Borders"
msgstr "Нет Границ"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:426
msgid "No Footer"
msgstr "Нет Подвала"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
msgid "No Header"
msgstr "Нет Заголовка"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:446
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Нет Прокрутки"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:291
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:299
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:298
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Метка"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Классификация"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Количество отображающихся записей:"

#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Открывать в новом окне/вкладке"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Открыть ссылки в новом окне (в новой вкладке):"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Открывается в новом окне"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Личные Ссылки"

#: modules/widgets/contact-info.php:298
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:177 _inc/jetpack-strings.php:447
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Записи и комментарии"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Пурпурный"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "Ссылки RSS"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Случайный порядок:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Свежие записи"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Выберите пользователя либо выберите \"другое\" и введите адрес электронной почты."

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Книжная полка:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Показать ссылки на учетную запись"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:205
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Показывать фото обложки"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Показать цитаты:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:187
msgid "Show Faces"
msgstr "Показать Лица"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Показать избранное изображение:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:198
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Показывать записи на странице."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Показать персональные ссылки"

#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Показать карту"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:189
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Включите показ фотографий профиля в плагине."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:336
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "или"

#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Отображает Ваши самые популярные статьи и страницы."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Серебряный"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 modules/widgets/social-icons.php:245
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Социальные сети"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Подписаться на %s"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Ссылки текста и изображений"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Текстовая ссылка"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Text List"
msgstr "Список текстов"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:164
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Виджет поддерживается только страницами Facebook."

#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Tiles"
msgstr "Плитка"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:488
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Тема ленты:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/top-posts.php:92 modules/widgets/my-community.php:85
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:340
#: modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42 modules/widgets/search.php:790
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/social-icons.php:253
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/authors.php:223
#: modules/widgets/contact-info.php:248
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:505
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Популярные записи и страницы"

#: modules/widgets/top-posts.php:168
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Популярные записи и страницы рассчитываются по статистике просмотров за 24–48 часов. На изменение данных может понадобиться некоторое время."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:456
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный Фон"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:30
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:92
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Хронология Twitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:112
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Типы отображающихся страниц:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:289
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Выбрать --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Проверенные Сервисы"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Просмотреть профиль %1$s на %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Посмотреть полный профиль →"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:267 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Что такое граватар?"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "является"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Выберите, что показывать в этом <a href=\"%s\">виджете профиля граватара</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Список для чтения"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Прочитать"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s если:"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Для корректной работы <a href=\"%1$s\">виджета Goodreads</a> необходимо ввести цифровой идентификатор пользователя. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Подробные инструкции</a>"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:392
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Имя пользователя Twitter:"

#: modules/widgets/contact-info.php:31
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Показывать расположение, часы работы и контактную информацию"

#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:80
msgid "Automatic Update"
msgstr "Автоматическое обновление"

#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1326
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Просмотров"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Выбрать &mdash;"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "404 error page"
msgstr "Страница ошибки 404"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> не является разрешенным внедренным сайтом."

#: modules/subscriptions/views.php:13
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Добавьте форму подписки по электронной почте, чтобы пользователи могли подписываться на ваш блог."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Добавить логотип"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:64
msgid "All author pages"
msgstr "Все страницы автора"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:44
msgid "All category pages"
msgstr "Все страницы рубрики"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "All date archives"
msgstr "Все архивы данных"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87
msgid "All tag pages"
msgstr "Все страницы с метками"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:142
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "На страницах всех классификаций (рубрик или меток)"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:111
msgid "Archive page"
msgstr "Страница архива"

#: modules/subscriptions.php:317
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Текст сообщения электронной почты о подписке на блог"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Изменить логотип"

#: modules/subscriptions.php:338
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Выберите, на что могут подписаться ваши посетители: записи, комментарии или то и другое."

#: modules/stats.php:1043
msgid "Chart stats by"
msgstr "График статистики за"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Выбрать логотип"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Круги"

#: modules/subscriptions.php:325
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Текст сообщения электронной почты о подписке на комментарии"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Не удалось получить токен загрузки VideoPress. Повторите попытку позже."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2192
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Учитывать просмотры страниц, произведённые авторизованными зарегистрированными пользователями."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104
msgid "Daily archives"
msgstr "Дневные архивы"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Отображать текст заголовка"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1795
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Включите показ всех изображений галереи в виде мозаики."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:355
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Показать меню \"Поделиться\" и разрешить пользователям внедрять или загружать это видео"

#: modules/subscriptions.php:146
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Не отправляйте эту информацию подписчикам"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:496
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Помечайте меткой <a href=\"%1$s\">\"Избранное\"</a> все или только определенные записи. Ваша тема поддерживает до %2$s записей в области избранного содержимого."

#: modules/widgets/contact-info.php:303 modules/subscriptions/views.php:345
msgid "Email Address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"

#: modules/subscriptions/views.php:523
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Укажите свой адрес электронной почты, чтобы получать уведомления о новых записях в этом блоге."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:480
#: modules/theme-tools/featured-content.php:495
msgid "Featured Content"
msgstr "Избранное содержимое"

#: modules/subscriptions.php:274 modules/subscriptions/views.php:20
msgid "Follow Blog"
msgstr "Подписаться на блог"

#: modules/subscriptions.php:289
msgid "Follow Comments"
msgstr "Подписаться на комментарии"

#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Follower Settings"
msgstr "Настройки подписчиков"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:109
#: _inc/jetpack-strings.php:446
msgid "Front page"
msgstr "Главная страница"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2216
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Скрыть смайлик статистики."

#: modules/subscriptions.php:413
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Здравствуйте!\n"
"\n"
"Недавно вы подписались на одну из моих записей. Это означает, что вы будете получать по электронной почте сообщения о появлении новых комментариев к записи.\n"
"\n"
"Для активации нажмите ниже кнопку \"Подтвердить\". Если вы считаете, что это ошибка, проигнорируйте это сообщение, и мы вас больше не побеспокоим."

#: modules/subscriptions.php:412
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Здравствуйте!\n"
"\n"
"Недавно вы подписались на записи в этом блоге. Это означает, что вы будете получать каждую новую запись по электронной почте.\n"
"\n"
"Для активации нажмите ниже кнопку \"Подтвердить\". Если вы считаете, что это ошибка, проигнорируйте это сообщение, и мы вас больше не побеспокоим."

#: modules/subscriptions.php:407
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Вводный текст, который отправляется пользователю при подписке на запись в вашем блоге. (Сведения о сайте и подтверждении для вас будут добавлены автоматически.)"

#: modules/subscriptions.php:401
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Вступительный текст отсылается, когда кто-то подписывается на ваш блог. (Сайт и данные для подтверждения будут автоматически отосланы вам)."

#: modules/subscriptions.php:265
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Настройки подписок Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:144
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Подписки на Jetpack:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:338 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Присоединиться к еще %s подписчику"
msgstr[1] "Присоединиться к еще %s подписчикам"
msgstr[2] "Присоединиться к еще %s подписчикам"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Идет загрузка видео..."

#: modules/stats.php:583
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Загрузка&hellip;"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:198
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Расположение видеофайла Ogg."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:60
msgid "Logged In"
msgstr "зарегистрированный, авторизованный"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:61
msgid "Logged Out"
msgstr "Выход выполнен"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:105
msgid "Monthly archives"
msgstr "Архивы по месяцам"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Не обнаружено данных для идентификатора VideoPress: <strong>%s</strong>."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Логотип не выбран"

#: modules/subscriptions.php:626
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Уведомить меня о новых комментариях по email."

#: modules/subscriptions.php:645
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Уведомлять меня о новых записях почтой."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL-адрес файла Ogg"

#: modules/subscriptions/views.php:634
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Произвольный текст, отображаемый для ваших читателей:"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Для просмотра %s необходимо, чтобы ваш браузер поддерживал JavaScript."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваш день рождения."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:125
msgid "Post type:"
msgstr "Тип записи:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:110
msgid "Posts page"
msgstr "Страница записей"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Автор запретил воспроизведение внедренных видеофайлов."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Убрать логотип"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:113
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2181
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Выберите роли пользователей, которые будут иметь возможность просматривать отчёты статистики."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Установить в качестве логотипа"

#: modules/subscriptions.php:353
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2046
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Показывать вариант <em>'Подписаться на блог'</em> в форме для комментирования"

#: modules/subscriptions.php:368
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2053
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Показывать вариант <em>'Подписаться на комментарии'</em> в форме для комментирования"

#: modules/stats.php:1056
msgid "Show top posts over"
msgstr "Показать популярные записи за"

#: modules/stats.php:1069
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Показать топ поисковых запросов за"

#: modules/subscriptions/views.php:669
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Показать общее количество подписчиков? (%s подписчик)"
msgstr[1] "Показать общее количество подписчиков? (Подписчиков: %s)"
msgstr[2] "Показать общее количество подписчиков? (Подписчиков: %s)"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271
msgid "Site Logo"
msgstr "Логотип сайта"

#: modules/stats.php:1355 modules/stats.php:1380
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "К сожалению, нет данных для отчёта."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Square Tiles"
msgstr "Квадратные плитки"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:139
msgid "Static page:"
msgstr "Статичная страница:"

#: modules/masterbar/masterbar.php:875 modules/stats.php:876
#: modules/stats.php:1697
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1842 modules/stats.php:1095
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: modules/subscriptions/views.php:525 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"

#: modules/subscriptions/views.php:650
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Кнопка подписки:"

#: modules/subscriptions/views.php:642
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Метка-заполнитель для подписки:"

#: modules/subscriptions/views.php:522
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Подписаться на блог по эл. почте"

#: modules/subscriptions/views.php:658
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Текст сообщения об успешном выполнении:"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Название метки"

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Плагин VideoPress не может обмениваться данными с серверами VideoPress. Эта ошибка в большинстве случаев вызвана неправильной настройкой плагина. Переустановите или обновите его."

#: modules/subscriptions/views.php:139
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Электронное письмо, которое вы открыли, было недействительным. Проверьте электронную почту и повторите попытку."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:575
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Настройки для избранного содержимого <a href=\"%s\">перемещены в раздел \"Внешний вид\" → \"Настройка\"</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:157
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "При подписке произошла ошибка. Повторите попытку."

#: modules/subscriptions.php:394
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Эти настройки изменяют текст сообщения электронной почты, которое получают ваши подписчики."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Это видео предназначено только для взрослой аудитории."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Столбцы с ячейками"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Плитка (мозаика)"

#: modules/stats.php:1351
msgid "Top Posts"
msgstr "Популярные записи"

#: modules/stats.php:1376
msgid "Top Searches"
msgstr "Топ запросов"

#: modules/stats.php:596
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Просмотреть статистику на WordPress.com"

#: modules/stats.php:878
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Просмотры за 48 часов. Нажмите для получения дополнительной статистики сайта."

#: modules/stats.php:1425
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Нам не удалось получить вашу статистику. Перезагрузите страницу, чтобы повторить попытку."

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:76
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Служба проверки веб-сайта"

#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:626
msgid "Widget title:"
msgstr "Заголовок виджета:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:106
msgid "Yearly archives"
msgstr "Годовые архивы"

#: modules/stats.php:1011
msgid "day"
msgstr "дн."

#: modules/stats.php:1013
msgid "month"
msgstr "мес."

#: modules/stats.php:1016
msgid "the past day"
msgstr "прошедший день"

#: modules/stats.php:1018
msgid "the past month"
msgstr "прошедший месяц"

#: modules/stats.php:1019
msgid "the past quarter"
msgstr "прошедший квартал"

#: modules/stats.php:1017
msgid "the past week"
msgstr "прошедшая неделя"

#: modules/stats.php:1020
msgid "the past year"
msgstr "прошедший год"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "это видео"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Смотреть: %s"

#: modules/stats.php:1012
msgid "week"
msgstr "нед."

#: modules/stats.php:598
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Посмотреть статистику сайта без JavaScript"

#: modules/stats.php:597
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Статистика сайта работает лучше с включенным JavaScript."

#: modules/stats.php:1432
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "Нам не удалось получить вашу статистику. Перезагрузите страницу, чтобы повторить попытку. Если устранить проблему не удалось, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">обратитесь в службу поддержки</a>. В своем отчете укажите следующую информацию."

#: modules/subscriptions/views.php:526
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Выполнено. Вам было отправлено электронное письмо для подтверждения вашей подписки. Прочитайте письмо и нажмите кнопку «Активировать», чтобы подтвердить подписку."

#: modules/subscriptions/views.php:19
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Подписка на блог"

#: _inc/jetpack-strings.php:209
msgid "Upload videos"
msgstr "Загрузить видео"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Для воспроизведения этого видео требуется <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a>."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:362
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "У вас недостаточно  <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">свободное программное обеспечение</a> для просмотра этого видео. Поддержите открытое ПО и обновитесь."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:99
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Открывается в новом окне)"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) считает, что вам может быть интересна следующая запись:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Add a new service"
msgstr "Добавить новый сервис"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Добавьте кнопки в свой блог, чтобы ваши посетители могли делиться записями со своими друзьями."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Дополнительно.  Если выбран этот вариант, необходимо включить эти файлы в тему вручную, чтобы ссылки работали."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:529
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ошибка создания нового сервиса - пожалуйста, проверьте, что вы ввели правильные данные."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:254
msgid "Available Services"
msgstr "Доступные сервисы"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:386
msgid "Button style"
msgstr "Стиль кнопки"

#: modules/sso.php:425
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Невозможно установить cookie-редиректы, т. к. заголовки страницы уже отправлены."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Нажать и опубликовать!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Нажмите для автоматического воспроизведения презентации!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Послать это другу"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgid "Click to print"
msgstr "Нажмите для печати"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1228
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться в %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться записями на Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться записями на Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться записями на Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на Twitter"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:181
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Нажмите для просмотра слайд-шоу."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:537
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:499
msgid "Create Share Button"
msgstr "Создать кнопку \"Поделиться\""

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2002
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Деактивировать CSS и JS"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:288
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Перетащите доступные сервисы сюда."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Перетащите в поле ниже сервисы, которые вы хотите включить."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:613
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Проверка по электронной почте не удалась, попробуйте еще раз"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:282
msgid "Enabled Services"
msgstr "Включённые сервисы"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:493
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Введите URL-адрес иконки 16x16 пикселей, который вы хотите использовать для этого сервиса."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:975
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: _inc/jetpack-strings.php:737 _inc/jetpack-strings.php:740
#: _inc/jetpack-strings.php:745
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1293
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:389
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1967
msgid "Icon + text"
msgstr "Иконка + текст"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:490
msgid "Icon URL"
msgstr "URL-адрес иконки"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1968
msgid "Icon only"
msgstr "Только иконка"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Неверный объект JSON"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:893
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:314
msgid "Live Preview"
msgstr "Интерактивный предварительный просмотр"

#: modules/sso.php:518 modules/sso.php:860
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Войти через WordPress.com"

#: modules/sso.php:280 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2037
msgid "Match by Email"
msgstr "Соответствие по адресу электронной почты"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970
msgid "Official buttons"
msgstr "Официальные кнопки"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 _inc/jetpack-strings.php:508
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:270
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Обратите внимание, что количество ваших сервисов ограничено, поскольку ваш сайт является частным."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1611
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:609
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Сообщение не было отправлено &mdash; проверьте адреса электронной почты!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1126
msgid "Press This"
msgstr "Опубликовать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1104
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1301
msgid "Remove Service"
msgstr "Удалить сервис"

#: modules/sso.php:250 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2030
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Требуется двухфакторная аутентификация"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605
msgid "Send Email"
msgstr "Отправить сообщение электронной почты"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Отправить на электронный адрес"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:475
msgid "Service name"
msgstr "Название сервиса"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:285
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Перетащенные сюда сервисы будут отображаться по отдельности. "

#: modules/sharedaddy/sharing.php:299
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Перетащенные сюда услуги будут скрыты за кнопкой \"Поделиться\"."

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:849
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1417
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Поделиться записями на Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:225 modules/sharedaddy/sharing-service.php:15
msgid "Share this:"
msgstr "Поделиться ссылкой:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Запись, которой поделились"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:481
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL-адрес сервиса"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:317
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Возможность делиться записями отключена. Добавьте сервисы для активации этой возможности."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:397
msgid "Sharing label"
msgstr "Ярлык"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:635
#: _inc/jetpack-strings.php:466
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Показывать похожее содержимое под записями"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1614
msgid "Similar post"
msgstr "Похожая запись"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:73 modules/widgets/gallery.php:373
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:617
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "К сожалению, ваш блог не может делиться ссылками на записи по электронной почте."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:489
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Примите участие в опросе"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1969
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Параметр ответа недействителен или указан неправильно"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Отсутствует параметр ответа"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Параметр секретного вопроса недействителен или указан неправильно"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Отсутствует параметр секретного вопроса"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Ссылка на запись была опубликована!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Слайд-шоу не может запуститься. Попробуйте обновить страницу или открыть ее в другом браузере."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:212
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Это слайд-шоу требует JavaScript."

#: modules/widgets/milestone/milestone.php:625
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1388
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Твиты от @%s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:642
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1288
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Неожиданный ответ"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1274
msgid "Untitled Post"
msgstr "Безымянная запись"

#: modules/shortcodes/instagram.php:116 modules/shortcodes/instagram.php:124
msgid "View on Instagram"
msgstr "Просмотр в Instagram"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:216
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Внимание! Поддержка мультибайтовых кодировок отсутствует!"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1609
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "С 1 комментарием"
msgstr[1] "С %s комментариями"
msgstr[2] "С %s комментариями"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:485
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Вы можете добавить следующие переменные к вашему URL сервиса публикации ссылок:"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:536
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Вы поделились этой записью с %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:584
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:581
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше имя"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Ваш блог в настоящее время не имеет каких-либо опубликованных сообщений."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:455
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1565
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1588
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "В \"%s\""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:560
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "по электронной почте"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1042
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:907
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1521
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1634
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1176
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Опубликовать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:863
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1421
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:774
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:329 modules/sharedaddy/sharing.php:365
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:847
msgid "More"
msgstr "Ещё"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Этот плагин будет работать без неё, но многобайтовая поддержка используется при её <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">наличии</a>. Вы можете заметить небольшие проблемы с твитами и другими сервисами обмена ссылок."

#: modules/protect/math-fallback.php:60
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong>  This is used to combat spam when the Protect API is unavailable.  Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Вы неверно ответили на математический вопрос.</strong> Он используется для защиты от спама, если API-интерфейс Protect недоступен. Нажмите кнопку «Назад» в окне браузера, чтобы вернуться к форме для входа, нажмите кнопку «Обновить» для создания нового математического вопроса, после чего повторите попытку входа."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Запрос неверен. Это означает, что запрос с вашего сервера на сервер Jetpack был перехвачен или прерван. Повторите попытку."

#: modules/publicize/ui.php:300 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Перед тем как нажать кнопку \"Опубликовать\", обновите следующее подключение, чтобы мы могли опубликовать вашу запись:"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Невозможно использовать глобальный флаг на сайтах, не входящих в сеть"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:115
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:120
#: modules/theme-tools/social-links.php:125 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Connect"
msgstr "Подключайтесь"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Подключитесь и делитесь своим записями на %s"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Подключиться к"

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Продолжить →"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265
msgid "Custom CSS"
msgstr "Собственный CSS"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Пользовательское сообщение:"

#: modules/post-by-email.php:106
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Отключить добавление записей по электронной почте"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:104
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 _inc/jetpack-strings.php:651
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"

#: modules/post-by-email.php:98
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Активировать добавление записей по электронной почте"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:228
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код ошибки: %s"

#: modules/protect.php:261
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Ошибка при подключении к WordPress.com. Код: %1$s, %2$s"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Ожидается массив."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:633
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Скрыть похожее содержимое под записями"

#: modules/post-by-email.php:117 modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Если у вас нет учетной записи WordPress.com, ее можно создать бесплатно всего за несколько секунд."

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"

#: modules/post-by-email.php:120 modules/publicize/publicize-jetpack.php:87
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Связать аккаунт с WordPress.com"

#: modules/protect.php:626
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Вход заблокирован Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:279 _inc/jetpack-strings.php:561
msgid "Media"
msgstr "Медиафайлы"

#: _inc/jetpack-strings.php:551
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Мобильная тема"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
#: modules/post-by-email.php:102
msgid "More information"
msgstr "Больше информации"

#: modules/protect.php:699
msgid "No API key"
msgstr "Ключ API отсутствует"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "В запрос не был включен идентификатор блога. Отключите Jetpack от WordPress.com, а затем снова подключите. По завершении попробуйте еще раз подключить функцию \"Публикация\"."

#: modules/protect.php:270
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Нет ответа от серверов Jetpack"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "В запрос не была включена информация о пользователе. Убедитесь, что учетная запись пользователя подключена к Jetpack. Подключите свою учетную запись, перейдя на <a href=\"%s\">страницу Jetpack</a> в разделе wp-admin."

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Соединение отсутствует"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Один из ваших IP-адресов недействителен."

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Только суперадминистраторы могут изменять глобальный список разрешенных адресов"

#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot.  Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Решите эту математическую задачу, чтобы доказать, что вы не бот.  После решения вам потребуется войти снова."

#: modules/masterbar/masterbar.php:1237
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: modules/post-by-email.php:80
msgid "Post by Email"
msgstr "Запись через электронную почту"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
msgid "Preview:"
msgstr "Просмотреть:"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Публикация:"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1900
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Настройте получение уведомлений по электронной почте."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:365
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Обновите подключение с помощью %s"

#: modules/post-by-email.php:105
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Создать адрес заново"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:492
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:552
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:661
#: _inc/jetpack-strings.php:470
msgid "Related"
msgstr "Похожее"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Related Posts"
msgstr "Похожие записи"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:103
msgid "Related posts"
msgstr "Похожие записи"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1300
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/jetpack-strings.php:738
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Извините. Повторите попытку."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:237
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Подключение было удалено."

#: modules/masterbar/masterbar.php:1153
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:192
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "При подключении к %s для создания авторизованного соединения произошла ошибка. Повторите попытку через несколько минут."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:214
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "При подключении функции \"Публикация\" произошла ошибка. Повторите попытку через несколько минут."

#: modules/protect.php:703
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "При подключении к серверам Jetpack возникла ошибка."

#: modules/publicize/publicize.php:487
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Подключение работает надлежащим образом."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Галереи в виде \"плиток\""

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:596
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: modules/post-by-email.php:114
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Для использования функции добавления записей по электронной почте нужно привязать вашу учетную запись %s к учетной записи WordPress.com."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:78
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Для использования функции \"Публикация\" необходимо привязать вашу учетную запись %s к учетной записи WordPress.com, перейдя по ссылке ниже."

#: modules/post-by-email.php:150
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Не удается создать адрес для добавления записей по электронной почте. Повторите попытку позже."

#: modules/post-by-email.php:164
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Не удается отключить адрес для добавления записей по электронной почте. Повторите попытку позже."

#: modules/post-by-email.php:157
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Не удается заново создать адрес для добавления записей по электронной почте. Повторите попытку позже."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "Видео на %s"

#: modules/protect.php:186
msgid "View Network Admin"
msgstr "Перейти к управлению сетью"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Нам не удалось подтвердить, что ваш сервер отправляет авторизованный запрос. Повторите попытку и убедитесь в отсутствии помех при отправке запроса с вашего сервера на сервер Jetpack."

#: modules/protect.php:695
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Ваш ключ API недействителен"

#: modules/protect/math-fallback.php:79
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Неверный ответ, повторите попытку."

#: views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "Ваш текущий IP-адрес: %s"

#: modules/protect.php:231
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Ваш основной блог не подключен к WordPress.com. Выполните подключение, чтобы получить ключ API."

#: modules/module-info.php:356
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"При включенном плагине карусели все стандартные галереи WordPress, которые вы добавили в записи или на страницы, будут\n"
"\t\tзапускать полноэкранный просмотр фотографий с комментариями и метаданными EXIF."

#: modules/post-by-email.php:83 modules/subscriptions/views.php:524
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1909 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email Address"
msgstr "Email адрес"

#: modules/protect/math-fallback.php:145
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Докажите, что вы человек:"

#: modules/widgets/contact-info.php:364
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "Загрузка &hellip;"

#: modules/module-headings.php:182
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Сбор и анализ статистики трафика."

#: modules/module-headings.php:192
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Демонстрируйте галереи изображений, используя различные современные способы представления."

#: modules/module-headings.php:62
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Включите отображение всплывающих визиток над аватарами Gravatar комментаторов."

#: modules/module-headings.php:87
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Предоставьте посетителям удобный способ оценивать содержимое вашего сайта."

#: modules/module-headings.php:52
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Расширение аудитории и увеличение трафика."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Красивая Математика"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактная форма"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательские таблицы CSS"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Улучшенное распространение"

#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Дополнительные виджеты боковой панели"

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Всплывающие визитки Gravatar"

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Бесконечная прокрутка"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Любимое"

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Мобильная тема"

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Отслеживать"

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Публикация"

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Поделиться"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Внедренный шорткод"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистика сайта"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Галереи в виде \"плиток\""

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Короткие ссылки WP.me"

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Видимость виджетов"

#: modules/module-headings.php:291
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"

#: modules/module-headings.php:318
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: modules/module-headings.php:242
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"

#: modules/module-headings.php:251
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Фотографии и видео"

#: modules/module-headings.php:310
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "рекомендует"

#: modules/module-headings.php:327
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистика сайта"

#: modules/module-headings.php:265
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Социальный"

#: modules/module-headings.php:276
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Письмо"

#: modules/notes.php:197 modules/masterbar/masterbar.php:377
#: modules/masterbar/masterbar.php:383 modules/masterbar/masterbar.php:689
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:240
msgid "Publicize"
msgstr "Публикация"

#: modules/stats.php:423 modules/stats.php:566 modules/stats.php:975
#: _inc/jetpack-strings.php:594 _inc/jetpack-strings.php:595
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:137
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистика сайта"

#: modules/module-headings.php:296
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"

#: modules/module-info.php:253
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack будет автоматически распространять ваши потрясающие материалы среди сторонних служб,\n"
"\t\tтаких как поисковые системы, чтобы увеличить охват и привлечь дополнительный трафик."

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Подтверждение подлинности сайта"

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Похожие записи"

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Публикация с помощью электронной почты"

#: modules/module-headings.php:92
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Создавайте записи или страницы в виде неформатированного текста с использованием языка разметки Markdown."

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Пользовательские типы содержимого"

#: modules/module-headings.php:157
msgctxt "Module Description"
msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Благодаря кнопкам Twitter, Facebook и Google+ в конце каждой записи посетителям проще делиться ими в социальных сетях."

#: modules/module-headings.php:142
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Отображение связанных и новых публикаций в конце записи для привлечения внимания посетителей к вашему блогу."

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Безопасный вход"

#: _inc/jetpack-strings.php:512
msgid "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas."
msgstr "LaTeX — это эффективный язык разметки для написания сложных математических уравнений, формул и многого другого."

#. translators: 1: date, 2: time
#. translators: Date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&larr; Ранее"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Предыдущие комментарии"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> ответов(а)"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> ответ"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-gallery\">« <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Вернуться в галерею</a></span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">«</span> Предыдущие"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> такие блоггеры, как:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Извините, запрошенный вами архив не найден. Попробуйте найти нужную запись с помощью поиска."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архив блога"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Любимое в комментариях"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Читать далее <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Не показывать кнопку репоста в постах"

#: modules/likes.php:194
msgid "Email me whenever"
msgstr "Всегда отправлять электронные письма"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1877
msgid "Excerpts"
msgstr "Цитаты"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Избранное"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1884
msgid "Featured Images"
msgstr "Избранные изображения"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:420
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Главная страница, архивные страницы и результаты поиска"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: modules/gravatar-hovercards.php:48
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Всплывающая \"визитка\" "

#: modules/minileven/minileven.php:294 modules/minileven/minileven.php:345
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "Включить эту таблицу CSS в мобильную тему"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Узнайте подробнее о Markdown."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "Добавить комментарий"

#: modules/likes.php:473
msgid "Like"
msgstr "Нравится"

#: modules/likes.php:467 modules/likes.php:468
msgid "Like this:"
msgstr "Понравилось это:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
#: modules/widgets/top-posts.php:105 modules/likes.php:431
msgid "Likes"
msgstr "Нравится"

#: modules/likes.php:193
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Уведомления о понравившихся записях"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Возможности \"Нравится\" и \"Поделиться\""

#: class.jetpack-connection-banner.php:182 modules/comment-likes.php:188
#: modules/likes.php:473
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:136
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Главная боковая колонка"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:644
msgid "Markdown content"
msgstr "Содержимое Markdown"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
#: modules/masterbar/masterbar.php:1315
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: modules/minileven/minileven.php:287
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Совместимость с мобильными устройствами:"

#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr "Следующие <span class=\"meta-nav\">»</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Следующие комментарии &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Далее &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next &raquo; "
msgstr "Далее &rarr;"

#: modules/minileven/minileven.php:288
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:800
msgid "Older posts"
msgstr "Предыдущие записи"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Одни для всех комментариев"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1845
msgid "On for all posts"
msgstr "Для всех записей"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:112
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:106
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Опубликовал"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Автор %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Опубликовано в %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1547
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Работает на WordPress"

#: modules/gravatar-hovercards.php:87
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Наведите курсор мыши на ваш граватар, чтобы увидеть, как выглядит ваш профиль."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:464
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:852
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Наверх"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Современная персональная платформа для публикаций"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/masterbar/masterbar.php:1199
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 _inc/jetpack-strings.php:421
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:251
msgid "Sharing"
msgstr "Поделиться"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:247
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Кнопки «Поделиться»"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:231
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Настройки кнопок &laquo;Поделиться&raquo; и публикации в социальных сетях"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1891
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "Включите показ рекламы для мобильных приложений WordPress в подвале мобильной темы."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:414
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Показать кнопки на"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show likes."
msgstr "Показывать отметки \"Нравится\"."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Показывать кнопки \"Поделиться\"."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Показывать кнопку репоста в постах"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Перейти к основному содержимому"

#: modules/likes.php:233
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Кому-то понравилась моя запись"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "С метками %s"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1551
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Тема: %1$s."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Эта галерея содержит <a %1$s>%2$s фотографию</a>."
msgstr[1] "Эта галерея содержит <a %1$s>%2$s фотографии</a>."
msgstr[2] "Эта галерея содержит <a %1$s>%2$s фотографий</a>."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1821
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "До бесконечности"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1846
msgid "Turned on per post"
msgstr "Включается для каждой записи отдельно"

#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1828
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Использовать для Google Analytics бесконечную прокрутку"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1861
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Используйте Markdown для комментариев."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Используйте Markdown для создания записей и страниц."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:46
msgid "View Full Site"
msgstr "Просмотр полной версии сайта"

#: modules/minileven/minileven.php:132
msgid "View Mobile Site"
msgstr "Просмотр мобильной версии сайта"

#: modules/gravatar-hovercards.php:60
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1803
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Показывать профили пользователей при наведении курсора мыши на их граватары"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:406
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Мы изменили эту опцию на щелчок и прокрутку, поскольку у вас есть виджеты подвала в разделе \"Внешний вид\" → \"Виджеты\". Кроме того, щелчок и прокрутку можно задать в качестве поведения по умолчанию для вашей темы."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1837
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Любимое Wordpress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Кнопка репоста WordPress.com"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:649
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "В вашем архиве отзывов нет записей. Вы можете начать создавать их в консоли."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Навигация по изображениям"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Миниатюра архива отзывов"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:413
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Отображает %s запись при каждой загрузке."
msgstr[1] "Отображает %s записи при каждой загрузке."
msgstr[2] "Отображает %s записей при каждой загрузке."

#: modules/custom-post-types/nova.php:330
#: modules/custom-post-types/nova.php:335
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d продукт"
msgstr[1] "%1$d продукта"
msgstr[2] "%1$d продуктов"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
msgid "%s px"
msgstr "%s пикселей"

#: modules/custom-post-types/nova.php:421
#: modules/custom-post-types/nova.php:422
#: modules/custom-post-types/nova.php:937
msgid "Add Many Items"
msgstr "Добавить несколько блюд"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Добавить раздел меню"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"

#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "Добавить новый комикс"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Добавить ярлык элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Добавить новый раздел меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Добавить новый проект"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Добавить новую метку проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Добавить новый тип проекта"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Добавить новый отзыв"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Добавить блюдо"

#: modules/custom-post-types/nova.php:986
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Добавить новые элементы меню"

#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Добавить или удалить Ярлыки"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавить или удалить метки"

#: modules/custom-post-types/nova.php:942
msgid "Add to section:"
msgstr "Добавить в раздел:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Add-on"
msgstr "Подключаемый модуль"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1200
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Подключаемый модуль CSS <b>(рекомендовано)</b>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "Все комиксы"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Все ярлыки элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Все разделы меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "All Project Tags"
msgstr "Все метки проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "All Project Types"
msgstr "Все типы проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Все проекты"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Все отзывы"

#: modules/custom-css/custom-css.php:907
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Редакции CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:991
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Редактор таблиц стилей CSS"

#: modules/minileven/minileven.php:298
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:606
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: modules/custom-css/custom-css.php:1089
#: modules/custom-css/custom-css.php:1180
#: modules/custom-css/custom-css.php:1221
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 _inc/jetpack-strings.php:650
#: _inc/jetpack-strings.php:739 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Выбрать из наиболее часто используемых ярлыков"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Выбрать из часто используемых меток"

#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "Комикс"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Черновик комикса обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварительно просмотреть комикс</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Комикс опубликован. <a href=\"%s\">Просмотреть комикс</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Восстановлена редакция комикса от %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "Комикс сохранен."

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Комикс запланирован на: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Предварительно просмотреть комикс</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Комикс отправлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварительно просмотреть комикс</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "Комикс обновлен."

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Комикс обновлен. <a href=\"%s\">Просмотреть комикс</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "Комиксы"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Преобразовать в комикс"

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Преобразовать в запись"

#: modules/custom-css/custom-css.php:927
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Пользовательские таблицы CSS"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Поле удалено."

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Custom field updated."
msgstr "Поле изменено."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Имя заказчика"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Отзывы клиентов"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Настроить архив отзывов"

#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "DOWN"
msgstr "ВНИЗ"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/custom-css/custom-css.php:1050
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:601
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/custom-post-types/nova.php:956 _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Перетащите изображения для выгрузки"

#: modules/custom-css/custom-css.php:894
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
msgid "Edit CSS"
msgstr "Редактировать CSS"

#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "Редактировать комикс"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Изменить элемент меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Изменить ярлык элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Редактировать раздел меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Редактировать проект"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Изменить метку проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Изменить тип проекта"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Редактировать отзыв"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Включите поддержку проектов портфолио для этого сайта."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Включите поддержку отзывов для этого сайта."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Введите имя клиента"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:314
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Введите название блюда"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Food Menus"
msgstr "Нижнее меню"

#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Например, специи, любимое и т. п.<br />Разделяйте запятыми."

#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Недопустимый или недействительный одноразовый номер."

#: modules/custom-post-types/nova.php:203
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Блюда из меню ресторана"

#: modules/custom-post-types/nova.php:504
msgid "Labels"
msgstr "Ярлыки"

#: modules/custom-post-types/nova.php:955
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Ярлыки: <small>специи, любимое, и т. п. <em>Разделяйте ярлыки запятыми</em></small>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d.m.Y H:i"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1049
msgid "Media Width:"
msgstr "Ширина картинки:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Элемент меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Ярлык элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Ярлыки элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Menu Items"
msgstr "Блюда в меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:484
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Блюда пересортированы."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Раздел меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Разделы меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Черновик блюда обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Просмотреть</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Блюдо опубликовано. <a href=\"%s\">Посмотреть блюдо</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Блюдо восстановлено из редакции от %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item saved."
msgstr "Блюдо сохранено."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Блюдо запланировано на: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Просмотреть</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Блюдо принято на утверждение. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Просмотреть блюдо</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Блюдо обновлено."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Блюдо обновлено. <a href=\"%s\">Посмотреть блюдо</a>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:847
msgid "Move menu section down"
msgstr "Переместить раздел меню ниже"

#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "Move menu section up"
msgstr "Переместить раздел меню выше"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "Новый комикс"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "New Menu Item"
msgstr "Новое блюдо"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Имя нового ярлыка элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Название нового раздела меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Имя новой метки проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Имя нового типа проекта"

#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "New Row"
msgstr "Новая строка"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Новый отзыв"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "Комиксов не найдено"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Комиксов не найдено в корзине"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1094
msgid "No Labels"
msgstr "Нет ярлыков"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "No Labels found"
msgstr "Ярлыки не найдены"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Блюда не найдены"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Блюда не найдены в корзине"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Проекты не найдены"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "В корзине проектов не найдено"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Отзывы не найдены"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "В корзине отзывов не найдено"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "No tags found."
msgstr "Меток не найдено."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1163
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/widgets/image-widget.php:243 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1012
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Примечание. При изменении темы пользовательские таблицы CSS будут сброшены."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1073
#: modules/custom-post-types/nova.php:1092
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","

#: modules/minileven/minileven.php:297 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:528
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:631
#: modules/custom-css/custom-css.php:1088
#: modules/custom-css/custom-css.php:1179
#: modules/custom-css/custom-css.php:1220
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Сюда можно выгружать только изображения."

#: modules/custom-post-types/nova.php:506
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Родительский раздел меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Родительский раздел меню:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Тип родительского проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Тип родительского проекта:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Popular Labels"
msgstr "Популярные ярлыки"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Популярные метки проекта"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1074 modules/masterbar/masterbar.php:1087
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:443
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Проекты портфолио"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Страницы портфолио отображаются в большинстве проектов %1$s."

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Запись преобразована."
msgstr[1] "Преобразовано записей: %s"
msgstr[2] "Преобразовано записей: %s"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1162
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Средство предварительной обработки:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
#: modules/custom-post-types/comics.php:266 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Preview"
msgstr "Просмотреть"

#: modules/custom-css/custom-css.php:847
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Предварительный просмотр: изменения необходимо сохранить, иначе они будут утеряны."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:505
#: modules/custom-post-types/nova.php:954
#: modules/custom-post-types/nova.php:999
#: modules/custom-post-types/nova.php:1005 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:400
msgid "Project"
msgstr "Проект"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
msgid "Project Tag"
msgstr "Метка проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:340
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tags"
msgstr "Метки проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "Project Type"
msgstr "Тип проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Types"
msgstr "Типы проектов"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Черновик проекта обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварительный просмотр проекта</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Проект опубликован. <a href=\"%s\">Просмотр проекта</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Проект восстановлен до редакции от %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project saved."
msgstr "Проект сохранен."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Проект запланирован на следующую дату: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Предварительный просмотр проекта</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Проект отправлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварительный просмотр проекта</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Project updated."
msgstr "Проект обновлен."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Проект обновлен. <a href=\"%s\">Просмотреть элемент</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:450
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"

#: modules/custom-css/custom-css.php:970
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1206
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Заменить <a href=\"%s\">таблицу CSS темы</a> <b>(дополнительно)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1193
msgid "Replacement"
msgstr "Замена"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Сохранить и приобрести обновление"

#: modules/custom-post-types/nova.php:572
#: modules/custom-post-types/nova.php:633
msgid "Save New Order"
msgstr "Сохранить новый заказ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Сохранить и вернуться к средству создания форм"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "Искать комикс"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Искать ярлыки элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Поиск блюд"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Поиск разделов меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Поиск меток проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Project Types"
msgstr "Искать типы проектов"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Поиск проектов"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Искать отзывы"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Метки разделяются запятыми"

#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "К сожалению, ваш браузер не поддерживается. Обновите его на browsehappy.com."

#: modules/custom-css/custom-css.php:966
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Таблица стилей сохранена."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:869
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Черновик отзыва обновлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварительный просмотр отзыва</a>"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Страницы отзывов отображаются в большинстве отзывов %1$s."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Отзыв опубликован. <a href=\"%s\">Просмотреть отзыв</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Отзыв восстановлен до редакции от %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Отзыв сохранен."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Отзыв запланирован на следующую дату: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Предварительный просмотр отзыва</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Отзыв отправлен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предварительный просмотр отзыва</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Отзыв обновлен."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Отзыв обновлен. <a href=\"%s\">Просмотреть отзыв</a>"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1038 modules/masterbar/masterbar.php:1051
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 _inc/jetpack-strings.php:517
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
#: modules/custom-post-types/nova.php:503
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:838
msgid "Types"
msgstr "Типы"

#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "UP"
msgstr "ВВЕРХ"

#: modules/custom-post-types/nova.php:839
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без рубрики"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Обновить ярлык элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Обновить раздел меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Обновить метку проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Update Project Type"
msgstr "Обновить тип проекта"

#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "Загрузка..."

#: modules/custom-post-types/nova.php:939
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Используйте клавишу <kbd>TAB</kbd> на клавиатуре, чтобы перемещаться между столбцами, <kbd>ENTER</kbd> или <kbd>RETURN</kbd>, чтобы сохранить строчку и перейти к следующей."

#: modules/custom-content-types.php:41
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Используйте эти настройки для отображения различных типов содержимого на своем сайте."

#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "Просмотреть комикс"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "View Menu Item"
msgstr "Посмотреть блюдо"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Просмотреть ярлык элемента меню"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Посмотреть раздел меню"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Просмотр проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "View Project Tag"
msgstr "Просмотреть метку проекта"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "View Project Type"
msgstr "Просмотреть тип проекта"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Просмотреть отзыв"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Что указать в качестве темы?"

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Вам не разрешено вносить это изменение."

#: modules/custom-content-types.php:28
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Ваши пользовательские типы содержимого"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:766
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "В вашем архиве портфолио нет записей. Вы можете начать создавать их в консоли."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Ваша тема поддерживает <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Ваша тема поддерживает отзывы"

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Выгрузка не выполнена. Повторите попытку позже или скрестите пальцы и попробуйте ещё раз прямо сейчас."

#: modules/custom-post-types/nova.php:836
msgid "edit"
msgstr "Изменить"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1241
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Сохранить стили"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1083
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr[0] "Ширина темы %s по умолчанию составляет %d пиксель."
msgstr[1] "Ширина темы %s по умолчанию составляет %d пикселя."
msgstr[2] "Ширина темы %s по умолчанию составляет %d пикселей."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1009
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"https://www.htmldog.com/guides/css/beginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Никогда раньше не пользовались таблицами CSS? Прочтите<a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">руководство для начинающих</a>. Остались вопросы?\n"
"\t\tЗадайте их на <a href=\"https://ru.wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">форуме «Темы и шаблоны»</a>."

#: modules/custom-post-types/comics.php:520
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Добро пожаловать! Готовы опубликовать свой первый комикс?\n"
"\n"
"Ваш новый сайт веб-комиксов готов. Для начала <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">придумайте название для комикса и составьте ключевую фразу</a>, чтобы читатели знали, о чем он.\n"
"\n"
"Нужна помощь в настройке сайта? Ознакомьтесь с <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">руководством WordPress.com для начинающих</a> и <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">руководством по комиксам на WordPress.com</a>. <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">Опубликуйте свой первый комикс</a>, чтобы познакомиться с системой!\n"
"\n"
"Всего наилучшего,\n"
"команда WordPress.com"

#: modules/custom-css/custom-css.php:636
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Представляем вашему вниманию раздел, посвящённый пользовательским таблицам CSS!\n"
"\n"
"Подробную информацию о возможностях этого средства ищите здесь: https://wp.me/PEmnE-Bt."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Конечно. %1$s, чтобы добавить текстовое поле, переключатель, флажок или выпадающий список."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Вы можете прочитать свой отзыв в любое время, щелкнув по ссылке \"%1$s\" в меню администратора."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1825
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Боковая панель %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1828
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:292
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (обязательно)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3171
msgid "%s is required"
msgstr "%s - поле, обязательное к заполнению."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3157
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s требуется работающий адрес электронной почты"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3451 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "(required)"
msgstr "(обязательно)"

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Несколько слов, чтобы побудить читателей оставлять комментарии"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
#: modules/contact-form/admin.php:17
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Добавить контактную форму"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Добавить поле"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Добавить другую возможность"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Добавить эту форму в запись"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Настройте форму для комментариев с помощью приветственного текста и цветовой схемы."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:805
msgid "All posts"
msgstr "Все записи"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:511
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку позже."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr "Выйти из редактора формы без сохранения изменений?  Любые изменения будут потеряны."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:815
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1723
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Читатели смогут написать вам посредством формы связи. Все сообщения автоматически проходят проверку на спам, и после успешной проверки будут отправлены вам по электронной почте."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Camera"
msgstr "Камера"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Можно ли добавить другие поля?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Можно ли отправлять оповещения больше, чем одному пользователю?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Могу ли я просмотреть свой отзыв в WordPress?"

#: modules/comments/comments.php:333
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отменить ответ"

#: modules/contact-form/admin.php:831
msgid "Check for Spam"
msgstr "Проверить на спам"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2315 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите сюда"

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259
msgid "Comment"
msgstr "комментарий"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:287
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Комментировать как %s"

#: modules/masterbar/masterbar.php:1023 modules/comments/admin.php:72
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 _inc/jetpack-strings.php:162
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:649
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Автор запретил оставлять комментарии к этой записи."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:886
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1569
msgid "Contact Form"
msgstr "Форма обратной связи"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2728
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL-адрес контактной формы:"

#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:499
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1756
msgid "Dark"
msgstr "Тёмный"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/contact-form/admin.php:272
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2309
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:606 modules/widgets/search.php:721
#: modules/widgets/search.php:759
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Новое Поле"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Первая опция"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:361
#: modules/contact-form/admin.php:460
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить навсегда"

#: modules/contact-form/admin.php:359 modules/contact-form/admin.php:458
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Удалить этот элемент навсегда"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:826
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Включите показ изображений в виде полноразмерного слайд-шоу типа \"карусель\"."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Нужно ли заполнять эту форму?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:810
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Переместить вверх или вниз\n"
"для реорганизации"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
msgid "Drop down"
msgstr "Выпадающий"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Редактировать новое поле"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Уведомления по электронной почте"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Настройки email"

#: modules/contact-form/admin.php:153
msgid "Empty Spam"
msgstr "Очистить спам"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:728
msgid "Enable carousel"
msgstr "Включить карусель"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:283
msgid "Enter your email address"
msgstr "Введите свой адрес электронной почты"

#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Ошибка при удалении в корзину."

#: modules/contact-form/admin.php:723
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Ошибка при восстановлении из корзины."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1973
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:367
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:797
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Экспортировать отзыв как CSV"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:733
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Сообщение не прошло проверку."

#: modules/contact-form/admin.php:228
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Фидбек(и) помеченные как спам"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Первая возможность"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Focal Length"
msgstr "Длина Фокуса"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Конструктор формы"

#: modules/contact-form/admin.php:270
msgid "From"
msgstr "От"

#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1739
msgid "Greeting Text"
msgstr "Текст Приветствия"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Так будет выглядеть ваша форма"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Как это работает?"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2727
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-адрес"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Галерея изображений в виде карусели"

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"

#: modules/comments/comments.php:499
msgid "Invalid security token."
msgstr "Токен безопасности недействителен."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Плагин карусели Jetpack отключен, так как другой плагин или тема использует шорткод [gallery]."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1283
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Текст"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Опция"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "переместить"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1741
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Добавить комментарий"

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Добавить комментарий для %s"

#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:496
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1755
msgid "Light"
msgstr "Светлый"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "изменить"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Загружаются Комментарии... "

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Пометить как спам"

#: modules/contact-form/admin.php:452
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Пометить это сообщение как НЕ спам"

#: modules/contact-form/admin.php:392
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Пометить это сообщение как спам"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: modules/contact-form/admin.php:271
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1870
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2313
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:519
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1990
msgid "Message Sent"
msgstr "Сообщение отправлено"

#: modules/contact-form/admin.php:260 modules/contact-form/admin.php:756
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:735
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:574
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор вложения."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:627
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор целевого блога."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:631
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор целевой записи."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Новое поле"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:635
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Текст комментария не был отправлен."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176
msgid "No feedback found"
msgstr "Отзывов не найдено"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:619
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Не удалось выполнить проверку одноразового номера."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Нет.  Однако если вы хотите изменить адрес отправки отзыва или тему, вы можете это сделать.  Если вы не внесли каких-либо изменений, ваш отзыв будет отправлен автору страницы/записи, а в качестве темы будет использовано название этой страницы/записи."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Пожалуйста, напишите текст комментария."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:678
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Укажите действительный адрес электронной почты."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Пожалуйста, укажите адрес эл. почты, чтобы оставить комментарий."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Укажите адрес электронной почты."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Пожалуйста, укажите свое имя, чтобы оставить комментарий."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670
msgid "Please provide your name."
msgstr "Укажите свое имя."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Post Comment"
msgstr "Отправить комментарий"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Radio"
msgstr "Селективная кнопка"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
msgid "Required?"
msgstr "Обязательное поле"

#: modules/contact-form/admin.php:356
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: modules/contact-form/admin.php:354
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Восстановить этот элемент из корзины"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Сохранить настройки поля"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Успешно сохранено."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
msgid "Search Feedback"
msgstr "Поиск по отзывам"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:803
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Выбрать отзыв для загрузки"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2735
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Отправлено проверенным пользователем %s."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2741
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Отправлено неподтверждённым посетителем Вашего сайта."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:805
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Включите показ карты для местоположения фотографии в карусели (если доступно)."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1730
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Включите показ метаданных фотографий (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) в карусели (если доступно)."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Выдержка"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Сожалеем, но во время публикации комментария возникла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:660
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "К сожалению, мы не можем проверить ваш запрос."

#: modules/contact-form/admin.php:782
msgid "Spam"
msgstr "Спам-комментарий"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:214
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1866
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: modules/comments/comments.php:575 modules/comments/comments.php:626
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Отправка комментария%s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2301 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Textarea"
msgstr "Текстовая область"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(обязательно)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2726
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1757
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"

#: modules/contact-form/admin.php:399 modules/contact-form/admin.php:401
#: modules/contact-form/admin.php:767
msgid "Trash"
msgstr "Удалить"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Посмотреть в полном размере <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1862
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2307
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:298
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:816
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1724
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Опубликовать комментарий..."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Да, вы можете ввести несколько адресов эл. почты в поле Адрес эл. почты, разделяя их запятыми. Оповещения будут отправлены на каждый адрес."

#: modules/minileven/minileven.php:288
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3359
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: modules/contact-form/admin.php:197 modules/contact-form/admin.php:631
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Вы не можете управлять этим элементом."

#: modules/contact-form/admin.php:719
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Вам не разрешено восстанавливать этот элемент из корзины."

#: modules/contact-form/admin.php:727
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Вам не разрешено перемещать этот элемент в корзину."

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Вы должны <a href=\"%s\">авторизоваться</a> чтобы опубликовать комментарий."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:290
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Для отправки комментария необходимо <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">войти на сайт</a>."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Ваш комментарий был одобрен."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Новое поле сохранено"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr "При создании формы произошла ошибка.  Повторите попытку."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
msgid "go back"
msgstr "назад"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: modules/contact-form/admin.php:491
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2663
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Ошибка: пожалуйста, заполните необходимые поля (имя, Email)."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1861
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2305
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:294
#: modules/widgets/social-icons.php:565
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Ошибка: пожалуйста, введите корректный адрес e-mail."

#: class.jetpack.php:4359
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Деактивируйте %l"

#: class.jetpack.php:4342
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Если ваш сайт не является общедоступным, вы можете <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">деактивировать эту функцию</a>."
msgstr[1] "Если ваш сайт не является общедоступным, вы можете <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">деактивировать эти функции</a>."
msgstr[2] "Если ваш сайт не является общедоступным, вы можете <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">деактивировать эти функции</a>."

#: class.jetpack.php:4325
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Как и в случае с сообщениями из RSS-ленты на вашем сайте, %l разрешает доступ к вашим записям и другому содержимому для третьих сторон."
msgstr[1] "Как и в случае с сообщениями из RSS-ленты на вашем сайте, %l разрешают доступ к вашим записям и другому содержимому для третьих сторон."
msgstr[2] "Как и в случае с сообщениями из RSS-ленты на вашем сайте, %l разрешают доступ к вашим записям и другому содержимому для третьих сторон."

#: class.jetpack.php:5924
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr "Пользователь %s хочет получить доступ к данным вашего сайта.  Войдите на сайт, чтобы разрешить доступ."

#: functions.opengraph.php:215
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"

#: class.jetpack-connection-banner.php:415
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack активирован!</strong> Каждый сайт в вашей сети должен быть подключен по отдельности администратором этого сайта."

#: class.jetpack.php:6852
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Активировать Akismet"

#: class.jetpack.php:6824
msgid "Activate Protect"
msgstr "Активировать Protect"

#: class.jetpack.php:6855
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet защитит ваш блог от спама!"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Альбом"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Для получения количества записей необходим активный токен доступа."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: _inc/lib/plugins.php:83
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Во время установки произошла неизвестная ошибка"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Автосохранение вызвало непредвиденную ошибку"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Проблема с кэшированием комментариев?"

#: class.jetpack.php:3858
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Каждый модуль имеет ссылку для активации или деактивации, так что эти действия можно выполнять отдельно для разных модулей."

#: class.jetpack.php:3406
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Первый параметр должен быть строкой или пустым"

#: class.jetpack.php:3868
msgid "For more information:"
msgstr "Дополнительная информация:"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Для этого сайта отключен режим полноценного управления."

#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48 class.jetpack.php:3840
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: class.jetpack.php:4319
msgid "Is this site private?"
msgstr "Этот сайт приватный?"

#: class.jetpack.php:3869
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack FAQ"

#: class.jetpack.php:3870
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Поддержка Jetpack "

#: class.jetpack.php:4221
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "В состав Jetpack входит последняя версия %l старого плагина."
msgstr[1] "В состав Jetpack входят последние версии %l старых плагинов."
msgstr[2] "В состав Jetpack входят последние версии %l старых плагинов."

#: class.jetpack.php:3588 class.jetpack.php:3604
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "В состав Jetpack входит последняя версия старого плагина \"%1$s\"."

#: class.jetpack.php:3132
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack требует WordPress версии %s или позже."

#: class.jetpack.php:3843
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack разгоняет ваш автономный WordPress-сайт заоблачной энергией WordPress.com."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Предел должен быть больше или равен нулю."

#: class.jetpack.php:4196
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Управление активировано!"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Модуль не найден: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
msgid "No plugins found."
msgstr "Плагинов не найдено."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Тем не найдено."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387
msgid "No update needed"
msgstr "Обновление не требуется"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Отклонение должно быть больше или равно нулю."

#: class.jetpack.php:3844
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "На этой странице можно просматривать модули, доступные в Jetpack, изучать сведения о них, активировать и деактивировать их при необходимости."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Плагин активирован."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Плагин можно активировать только по сети"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Плагин отключен."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:145
msgid "Post by %s."
msgstr "Записи %s"

#: class.jetpack.php:6823
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect — это инструмент, который поможет предотвратить атаки методом перебора пароля."

#: class.jetpack.php:6827
msgid "Protect is inactive."
msgstr "Модуль Protect неактивен."

#: class.jetpack.php:3410
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Второй параметр должен быть числовым значением или пустым"

#: class.jetpack.php:5815
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Возможно, кто-то хочет получить от вас разрешение на доступ к вашему сайту.  Либо произошла ошибка :). В любом случае закройте это окно."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Модуль Jetpack уже активирован."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Модуль Jetpack уже деактивирован."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Плагин уже активен."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Плагин деактивирован."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1994
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Имя пользователя владельца сайта в Твиттере."

#: class.jetpack.php:5884
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr "Процесс авторизации завершен.  Повторите попытку."

#: class.jetpack.php:4232
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
msgstr[1] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
msgstr[2] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Плагин уже установлен"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Указанная тема не найдена."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Тема уже установлена"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Тема пуста."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "При деактивации плагина произошла ошибка"

#: _inc/lib/plugins.php:77
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "При установке плагина произошла ошибка"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "При установке темы произошла ошибка"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "При обновлении плагина произошла ошибка"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "При обновлении темы произошла ошибка"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "При активации модуля произошла ошибка."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "При деактивации модуля произошла ошибка."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "При попытке получения данных для обновления произошла ошибка."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "Запись защищена паролем."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:121
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "У этого пользователя нет прав на %s в этом блоге."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:276
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Этот пользователь не может управлять плагинами в сети."

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Сетка эскизов"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:218
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Твиттер-тег сайта"

#: functions.gallery.php:92
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Запрошен неизвестный тип записи."

#: class.jetpack.php:3859
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "С помощью флажков, расположенных рядом с каждым модулем, можно выбрать несколько модулей для переключения через меню \"Групповые действия\" в верхней части списка."

#: class.jetpack.php:3861
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "С помощью инструментов, расположенных справа, можно искать определенные модули, фильтровать список по категориям модулей или их активности, а также изменять порядок сортировки."

#: _inc/jetpack-strings.php:637
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr "На WordPress.com сейчас проблемы и \"заправить\" ваш Jetpack невозможно. Пожалуйста, попробуйте снова через некоторое время."

#: class.jetpack.php:4194
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Все готово к работе. Теперь вашим сайтом можно управлять на странице <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1634
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Сейчас вы работаете в тестовой версии Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Отправить отзыв</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Вы не можете переключиться на эту тему"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Необходимо указать функцию для проверки."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Необходимо указать модуль."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:285
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Необходимо указать плагин для активации."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Необходимо указать плагин."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Необходимо указать тему, на которую вы хотите переключиться."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Необходимо указать тему для обновления."

#: class.jetpack.php:3856
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Вы можете активировать и деактивировать любые модули Jetpack по мере необходимости."

#: class.jetpack.php:5812
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Для использования этой функции необходимо подключить плагин Jetpack к WordPress.com."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Необходимо указать допустимое действие."

#: class.jetpack.php:6807
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Заблокированные попытки несанкционированного входа"

#: class.jetpack.php:6834
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "Комментарии со спамом, заблокированные службой Akismet."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3842 class.jetpack.php:3855
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack от WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:634
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "Ваш сайт должен быть общедоступным, чтобы иметь возможность использовать Jetpack: %(error_key)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:636
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}Сбой в работе Jetpack.{{/s}} Невозможно подключить этот сайт к WordPress.com. Обычно это означает, что ваш сайт не является общедоступным (размещен на локальном узле)."

#: _inc/jetpack-strings.php:638
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack не смог подключиться к WordPress.com: . Обычно это происходит из-за неправильных настроек на веб-узле."

#: class.jetpack-cli.php:114
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Для просмотра подробного состояния используйте команду «wp jetpack status full»."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:612 class.jetpack-cli.php:622
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s уже находится в списке разрешенных адресов."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:533
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s был активирован."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:549
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s был деактивирован."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:670
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s добавлен в список разрешенных адресов."

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:46 class.jetpack-cli.php:195 class.jetpack-cli.php:272
#: class.jetpack-cli.php:581 class.jetpack-cli.php:713
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s не действительная команда."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:493
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s не действительный модуль."

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:307 class.jetpack-cli.php:319
msgid "%s option reset"
msgstr "Сбор опции%s"

#: class.jetpack-cli.php:791
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Доступные варианты находятся выше. Вы можете использовать команды «get», «delete» и «update»."

#: class.jetpack-cli.php:677
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "Для списка разрешенных адресов можно также использовать команды «list» и «clear»."

#: class.jetpack-cli.php:795
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Для дополнительной информации используйте команду «wp jetpack options»."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:99
msgid "A known issue."
msgstr "Известная проблема."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Возникла проблема, связанная с файлом XMLRPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:123
msgid "A theme conflict."
msgstr "Конфликт с темой."

#: class.jetpack-cli.php:2021
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Действие отменено. Появились вопросы?"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:117
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:285 _inc/jetpack-strings.php:350
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: class.jetpack-cli.php:522 modules/vaultpress.php:27
#: _inc/jetpack-strings.php:370 _inc/jetpack-strings.php:395
#: _inc/jetpack-strings.php:606
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: class.jetpack-cli.php:84
msgid "Additional data: "
msgstr "Дополнительные данные: "

#: class.jetpack-modules-list-table.php:144
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
msgid "All"
msgstr "Всё"

#: class.jetpack-cli.php:542
msgid "All modules activated!"
msgstr "Активированы все модули!"

#: class.jetpack-cli.php:553
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Деактивированы все модули!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "По алфавиту"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:121
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Несовместимый плагин."

#: class.jetpack-cli.php:653
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "Разрешенные IP-адреса удалены"

#: class.jetpack-admin.php:173 modules/plugin-search.php:215
#: modules/plugin-search.php:516 modules/stats.php:575 modules/stats.php:1098
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/jetpack-strings.php:343
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:217
#: class.jetpack-modules-list-table.php:297
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:747
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Удаленная опция: %s"

#: _inc/jetpack-strings.php:646
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "Отключить Jetpack"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
#: modules/minileven/minileven.php:289 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 modules/custom-css/custom-css.php:1051
#: modules/custom-css/custom-css.php:1164
#: modules/custom-css/custom-css.php:1194 _inc/jetpack-strings.php:742
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:172
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:173
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:934
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1004
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:236
#: modules/calypsoify/class.jetpack-calypsoify.php:286
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:121
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Отключите все плагины, кроме Jetpack. Если проблема не исчезла, то она не связана с плагином. Если проблему удалось решить, включайте свои плагины по одному до тех пор, пока она не появится снова. Таким образом вы сможете найти виновника! Обратитесь к нам, и мы постараемся вам помочь."

#: class.jetpack-cli.php:636
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "Список разрешенных IP-адресов:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:148
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Если этого сообщения нет, значит, в теме или плагине отображаются дополнительные символы. Попробуйте выполнить шаги 2 и 3."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:149
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Если появляется сообщение об ошибке 404, обратитесь к администратору сайта. Возможно, система безопасности блокирует XML-RPC."

#: class.jetpack-cli.php:523
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: class.jetpack-cli.php:676
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed.  (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Можно сохранить диапазон IP-адресов {low_range}-{high_range}. Пробелы использовать нельзя. (пример: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:95
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Это может быть вызвано одной из следующих проблем, которые вы можете диагностировать самостоятельно."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:103
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:359
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:50
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: class.jetpack.php:3871
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Устранение ошибок в Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Настройки Jetpack"

#: class.jetpack-network.php:297
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack сайты"

#: class.jetpack-cli.php:56
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack сейчас подключен к WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:135 class.jetpack-cli.php:1231
#: class.jetpack-cli.php:1327 class.jetpack-cli.php:1426
#: class.jetpack-cli.php:1606
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack сейчас не подключен к WordPress.com"

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Загрузите <a href=\"%s\">файл XMLRPC</a>. Должно появиться сообщение XML-RPC server accepts POST requests only (\"Сервер XML-RPC принимает только запросы POST\")."

#: class.jetpack-cli.php:329 class.jetpack-cli.php:337
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Модули возвращены к состоянию по умолчанию."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:209
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1860
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2303
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:296
#: modules/custom-post-types/nova.php:953
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Новые"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:127
msgid "No Modules Found"
msgstr "Модули не найдены"

#: class.jetpack-cli.php:674
msgid "No command found."
msgstr "Команд не обнаружено."

#: class.jetpack-cli.php:769 _inc/blocks/editor.js:18
#: _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Option"
msgstr "Опция"

#: class.jetpack-cli.php:731
msgid "Option not found or is empty.  Use \"list\" to list option names"
msgstr "Опция не найдена или пуста. Используйте команду LIST для отображения названий опций"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: class.jetpack-cli.php:675
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "Введите IP-адрес, который хотите добавить в список разрешенных адресов."

#: class.jetpack-cli.php:215
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Укажите идентификатор, имя пользователя или его электронную почту."

#: class.jetpack-cli.php:506
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Пожалуйста, укажите действительный модуль."

#: class.jetpack-cli.php:212
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Пожалуйста, укажите действительного пользователя."

#: class.jetpack-cli.php:241
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Пожалуйста, укажите если Вы хотите отключить блог или пользователя."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"

#: class.jetpack-cli.php:323
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Сброс модулей по умолчанию...\n"

#: class.jetpack-cli.php:311
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Сброс параметров Jetpack, сохраненных в WP_OPTIONS...\n"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/masterbar/masterbar.php:467 modules/widgets/search.php:65
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Поиск модулей..."

#: class.jetpack-network.php:298 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/masterbar/masterbar.php:1288 class.jetpack.php:3853
#: class.jetpack.php:3928 _inc/jetpack-strings.php:662
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:72
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:310
#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Показать:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Заголовок сайта"

#: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:573
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"

#: class.jetpack-cli.php:755
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "К сожалению, обновленных массивов нет"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Приоритет сортировки:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:3929
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Выполняется проверка совместимости вашего сайта с Jetpack..."

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:72
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id это %d"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:210
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Основное подключение принадлежит учетной записи WordPress.com пользователя <strong>%s</strong>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Проблемы с Jetpack?"

#: class.jetpack-cli.php:769
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:142
msgid "Video post by %s."
msgstr "Запись с видео, размещенная пользователем %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:142
msgid "Video post."
msgstr "Запись с видео."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Посмотреть:"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:138 class.jetpack-twitter-cards.php:145
#: functions.opengraph.php:149
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Посмотрите запись, чтобы узнать подробности."

#: class.jetpack-cli.php:641 class.jetpack-cli.php:655
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "Список разрешенных адресов пуст."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "У вас недостаточно полномочий для доступа к этой странице."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Ваши настройки Jetpack выглядят хорошо!"

#: class.jetpack-cli.php:787
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "опция"

#: class.jetpack-cli.php:788
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "значение"

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:237
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "Пользователь %s не может быть отключен. Вы уверены, что они подключены сейчас?"

#: class.jetpack-cli.php:234
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Пользователь был успешно отключен."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:226
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack был успешно отключен для %s."

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:70
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Версия Jetpack: %s"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:760
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Настройка обновлена: %1$s на \"%2$s\""

#: _inc/blocks/editor.js:18 _inc/blocks/editor-beta.js:18
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"

#: modules/custom-content-types.php:42 modules/sso.php:1123
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 modules/protect.php:189
#: _inc/jetpack-strings.php:625 _inc/jetpack-strings.php:645
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:586
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s неактивен. Для активации используйте команду \"wp jetpack module activate %2$s\""